- Project Runeberg -  Illustrerad svensk litteraturhistoria / 2. Reformationstiden och stormaktstiden /
393

(1926-1932) [MARC] Author: Henrik Schück, Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Stormaktstiden - Det franska inflytandet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

393
Ett svenskt drag ligger också i hans erotiska dikter, som vanligen
hava en plumpt komisk karaktär. Väl hava vi från den karolinska
tiden många idealt hållna kärleksdikter, men de äro åtminstone till
andan imitationer efter romanska original; då de svenska skalderna
uppträda självständigt — såsom i det komiska bröllopskvädet —
äro de i regeln realister, och erotiken ter sig för dem i ett nästan
burleskt ljus. Denna burleskt plumpa erotik drives till sin spets av
Nykter, är jag illa vulen,
Nykter, är jag rätt modstulen,
Nykter, är jag full med pust,
Nykter, är jag utan lust.
Fuller, är jag full med nöje,
Fuller, är jag full med löje,
Fuller, är jag väl förnöjd,
Fuller, är jag full med fröjd.
Annan glädje må väl fara:
Dricka skall min glädje vara.
Dricka är min enda ro,
Näst vid tunnan vill jag bo,
Vad jag äger skall jag sälja,
. Köpa vin och det uppsvälja.
Uti heta strupen min,
Där skall öl och vinet in.
Vad jag nà’nsin har fått ärva,
Det jag fått ell’ får förvärva,
Allt skall ösas i min kropp,
Allt i hop skall drickas opp!
tisk, ännu mindre uttryck för en sund realism, utan onaturlig och
frapperande just genom sin orimlighet — det förstod man icke, och
få dikter hava därför här i landet åtnjutit en större och mera allmän
popularitet än dessa Holmströms mest grovkorniga stycken.
Omtyckta voro ock hans dryckesvisor och av samma skäl. De
franska, »burleska» förebilder, han även här valde, stodo fullkomligt
i samklang med det germanska lynnet, och de bättre bland hans
visor av denna art äro fyllda av ett äkta nordiskt rusbegär, visserligen
icke Bellmans, men Hallmans. Jag tänker särskilt på den ypperliga
visa, som blivit kallad En suputs försvar, vars avslutningstirader
onekligen uppbäras av en oemotståndlig, halvt djurisk, halvt komisk
kraft:
Dricka skall jag, druckit har jag.
Drucken blir jag, drucken var jag,
Dricka är min bästa skatt,
Dricka skall jag dag och natt.
J

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:50:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilsvlihi/2/0460.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free