Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sedan i vårt land en historisk ordbok öfver svenska
språket börjat utgifvas[1], har utan tvifvel frågan »Hvilka
fordringar böra ställas på en historisk ordbok öfver
modersmålet?» fått ett mera aktuellt intresse för den svenska
allmänheten. Att ett stort nationellt företag, som kräfver
ansträngningar och uppoffringar efter en kolossal måttstock,
skall i så hög grad som möjligt, motsvara de anspråk, som
med afseende både på vetenskaplighet och praktisk
brukbarhet kunna ställas på detsamma, måste ju vara en liflig
önskan hos hvarje svensk, som nitälskar för sitt modersmål,
en hederssak för enhvar, som i någon mån kan inverka på
arbetets utförande.
Men anspråken så väl på praktisk anordning som på
vetenskaplig fullständighet och noggrannhet hafva sedan någon
tid varit stadda i stark tillväxt. Att Svenska Akademiens
ordbok öfver svenska språket börjat utgifvas först 1893, har
helt visst medfört den fördelen, att arbetet blifvit
fullkomligare, än det kunnat blifva, om dess utgifvande begynts
några årtionden tidigare[2]. Men alltjämt uppstå nya
fordringar; språkvetenskapen går i våra dagar utomordentligt raskt
framåt, och särskildt lexikografien börjar tillvinna sig allt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>