- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
735

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stamma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stamma

stark

tet angreps av vilda —mar; biidi. han

är [en man] av gamla —men
(gammaldags hederlig; som håller på gamla
seder o. bruk)

^tamm|a v. (härstamma; förskriva sig,
härröra) på mödernet -ar hon från ätten
Brahe; släkten -ar från Värmland; detta
bruk -ar från medeltiden
2stamm|a v. (tala hackigt) han -ar när
han talar, läser; lida av stamning

— fram ni hon -ade fram en ursäkt,
en förklaring

^tamp]a v. 1 (stöta foten i marken)
hästen -ar i spiltan; — i golvet av ilska; —
med bägge fötterna; stå och — på
samma fläck biidi.; — snön av fötterna; —
takten; — soldater ur marken biidi. 2 sjö.
fartyget -ade kraftigt (gungade
långskepps) 3 — malm (krossa); — filt,
kläde (valka)

— av nJ 1 — av sig snön; — av snön
från fötterna 2 sport, (göra avstamp)
hopparen -ade av mitt på plankan;
— fram ru biidi. — fram en här ur
marken; — till fU — till jorden med fötterna
(jämna, platta till)

2stampa v., vard. (pantsätta) — [på]
kavajen

stampen vard. (pantlånekontoret) gå på
ei. till — med ngt; sätta ngt på —
stamtavla (ättartavla) göra upp
släktens —; en hund med [fin] —
standard 1 (nivå) vår sociala,
ekonomiska —; hålla en hög, låg —; sänka,
höja —en; leva under, över sin —
(ekonomiska ställning) 2fackspr. (normaltyp)
enligt svensk —; nya —er för elmateriel
3 rymdmått för trävirke 500 — [s] plank
standardiser|a (fastställa standard för;

likrikta) -ad mjölk; -ad konst nedsättande;
-ing av pappersformat
stann|a 1 (bli stående, hejda sig, sluta
röra sig) hon -ade i dörren och väntade
på honom; bilen -ade plötsligt; öppna
ej förrän tåget -at; klockan har -at;
hjärtat har -at; — på halva vägen;
biidi. låt oss — en stund inför detta
bibelspråk; han lät det — vid hotelser;
jag hade svårt att välja mellan den röda
och den blå halsduken men -ade
slutligen för den blå (bestämde mig) 2 om
vätska (stelna) blodet, filbunken har -at
3 (bli stående, fastna) — i växten; —
i stöpet se stöp 3; reformerna -ade
på papperet 4 (dröja kvar, förbliva) —

där du är!; kan du inte — en stund?;
han -ade och drack kaffe med oss; hon
-ade till middagen, över söndagen; —
hemma; — inne när det regnar; hon
har kommit till Sverige för att —; det
här får — oss emellan (får inte
berättas vidare) 5 (hejda) stinsen -ade tåget;
jag kan inte — apparaten

— av ru (så småningom stanna,
upphöra) trafiken avstannade vid midnatt;
samtalet -ade av när hon kom in i
rummet; — kvar ru (kvarbliva) vi -ar kvar
i stån över sommaren; — till vagnen
-ade till med ett ryck; vard. jag -ade
till i Lund på nervägen; — upp bussen
-ade upp vid järnvägsövergången; —
Över (övernatta; stanna kvar) sista
färjan hade gått så vi måste — över i
Malmö; vi -ade över en dag i Göteborg

Stap|el 1 (hög, trave, packe) lägga ved
i -lar; på alla bord och stolar låg höga
-lar av böcker 2 (stapelbädd) när skall
båten gå, löpa av -eln? (sjösättas); biidi.
mötet går av -eln i morgon (äger rum)
3 hon skrev långa, ojämna -lar

Stapl|a (lägga i stapel, trava) — vedträn;
— askarna, stolarna på varandra

— upp ru böckerna rasade och han -ade
upp dem igen

stappl|a (gå ostadigt och snubblande,
vackla) — av trötthet; — sig fram; gå
på -ande ben, med -ande gång; ta de
första -ande stegen äv. biidi.; biidi. — på
målet; nu läser hon utan att —; han
svarade på -ande tyska

— fram ru den gamla -ade fram till
fönstret; hon -ade fram ett oredigt svar

stark 1 (muskelstark, robust, kraftig;
frisk, sund, motståndskraftig; hållfast,
slitstark, stabil) han är stor och —,
frisk och —; — som en björn; vara —
i armarna; det —a könet; Det starka
är det sköna värt (Tegnér); ha en —
kropp, —a muskler, — fysik; hennes
hälsa är inte —; är hon — nog att
tåla en sådan påfrestning?; ha —t
hjärta, —a lungor, —a nerver;
skidåkning är inte min —a sida (jag är
inte särskilt skicklig i); ett —t tyg; —a
rep, kedjor; vara bunden med —a band
vid ngn biidi.; en — befästning; —a
murar 2 (själsstark, med stor andlig kraft,
okuvlig) vara — i anden, — i tron; ha
en — tro, vilja 3 (stor, mäktig,
inflytelserik) han är regeringens — e man;

735

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0747.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free