- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
625

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rutscha ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rutscha

rycka

kläm) 2 takrännan hejdade —en utför;
ta sig en — i rutschbanan
rutsch|a 1 (glida el. åka utför med stark
fart; slira) — utför branten; bilen -ar
på asfalten 2 fackspr. — timmer (störta
el. släppa ned på störtränna)

— ned ei. ner nJ mest lössms. — ned från
ett tak

rutschbana åka —; fackspr. störta
timmer utför —

rutschig ngt vard. (med fart o. kläm, pigg
o. företagsam, mycket energisk) en —
och spännande bok; ung och —
rutt ei. routje (resväg, samfärdsled) —en
Stockholm—Åbo; lägga om —en; sätta
in en båt på en viss —
rutt|en 1 (skämd, ruttnande, skadad,
angripen, fördärvad) — fisk; kasta -na
ägg; inte värd ett -et lingon vard. (inte
ett dugg); -na dunster (unkna,härskna,
stinkande) 2 (angripen av röta, murken,
an frätt) -et virke 3 (moraliskt
fördärvad, genomusel) moraliskt —;
korruption och —het

ruttn|a (skämmas, angripas av
förruttnelse; skadas gm röta) köttet -ar fort i
värmen; stillastående -ande vatten;
impregnering hindrar trävirkets -ande

— av ru (ruttna o. falla av) en gren
hade -at av; — bort ni golvet har -at
bort; — ned ei. ner hj staketet har -at
ned helt och hållet

*ruv|a 1 s. (sårskorpa) blemmorna torkar
in till -or 2 v., refi. såret har -at sig
2ruv|a v. 1 hönan -ar, [ligger och] -ar på
ägg, -ar äggen 2 biidi. ett -ande hot;

— på sina skatter (ängsligt vaka över);

— på ei. över en hemlighet; — på
livets gåta (grubbla); — på en plan,
en uppfinning; — på hämnd (planera,
ha i sinnet); mörkret -ar Över oss
(hänger dystert el. ligger tungt)

— ut nJ 1 (ruva färdigt) hönan har -at
ut ägget 2 biidi. (fundera ut) — ut
planer

rya v., vard. (skrika, väsnas, bråka) —
på ngn; — om ngt

ryck 1 (knyck, hastig dragning, stöt;
sprittning, ryckning) tåget stannade
med ett —; ett — i tömmen; vakna
med ett —; det gick ett — genom
honom; svara med ett ~ på axeln 2 (nyck,

anfall, infall, plötsligt påkommen lust
el. idé) ha sina små —; ha sina — av
sparsamhet; få ett — av verksamhets-

lust; arbeta vissa — (ett litet tag då
och då); ett — var det modernt att. .
ryck|a 1 tr. (slita, häftigt draga, riva) —
fjädrarna av en fågel; — kläderna från
kroppen på ngn; — ngn i skägget,
rocken (nappa); — en brand ur elden,
ett barn ur moderns armar, ett ord ur
dess sammanhang; — ngn från
studierna; — ngn ur hans misströstan; —
hampa (dra upp med rötterna);
hästarnas manar är -ta (befriade från
överflödigt tagel); refi. — sig loss ur
sina gamla vanor, ur ngns grepp 2 itr.
(häftigt draga, slita) — i ett snöre, i
en klocksträng, i tömmarna; båten -er

1 förtöjningarna; — i dörren; — på
axlarna åt ngn el. ngt ss. tecken på
förakt el. likgiltighet (äv. bildl. förakta)
3 opers. det -er i läppen ei. kring
munnen av gråt ei. skratt; det -te i benen
då dansmusiken spelade upp; nervösa
-ningar 4 (tåga, draga; komma,
flyttas) — i fält; — till anfall; — ngn in
på livet; avgörandet -er närmare; en
fråga -er i förgrunden; — till ngns
hjälp

— an nJmeet lös sms. (antåga, rycka
fram, närma sig) fienden, en ny tid
-er an; — av ni mest iös sms. — av en
tråd; — av duken från bordet; — av
ngn masken el. — masken av ngn; —
bort ni mest lös sms. — bort ngt från
ngt; biidi. döden -te bort honom i hans
bästa ålder; — fram 1 ni mest iös sms.
fienden -er fram 2 ni mest 108 sms- ~
fram en pistol ur fickan 3 vard., i uttr.

— fram med (komma fram med, tala
om); ryck fram med ditt ärende, med
vad du har på hjärtat!; — ifrån ei.
frånrycka — ifrån ngn ngt; väskan -tes
ifrån henne ei. frånrycktes henne ei.
hon frånrycktes väskan; fadern har
nu -ts ifrån dem (dött); — in ni 1 mest
iös sms. (dra till sig inåt) — in ngn
genom dörren; — in ngn i nöjeslivet

2 mest lös sms., boktr. — in en rad (låta
börja ett stycke från kanten) 3 mest iös
sms, (intåga) fienden -er in i staden 4
mest lös sm*, (inställa sig till militärtjänst)
rekryterna -er in 5 mest lössms. (inträda i
ngns ställe) en reservspelare -er in 6

mest fast sms. (införa, inskjuta) inrycka

ett förbehåll i kontraktet; — loss

— loss ngt från ngt; — lös ni — lös
en tand; biidi. — lös ei. lösrycka ett

625

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0637.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free