Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stigt förde till sina läppar. Darrningen upphörde och
hon tycktes andas lättare. Den unga flickan, som,
förklarad af solljuset, syntes mig lik en tröstens engel, sänd att lindra de dödliges qval, tog en cittra
frän väggen och slog några milda ackorder derpå.
Vid ljudet spratt den gamla upp ur sin dvala,
ryckte hastigt till sig cittran och gaf sitt upprörda
hjerta luft i vildt klagande spel. Flickan satte sig
på en pall vid hennes fötler, stödde sina armar mot
hennes knä, och såg med deltagande hur stormen i
hennes inre småningom lugnades. Solstrålarne skänkte
den ungas blonda hår en rikare guldglans och hennes
hleka kind en lätt rodnad, samt omgaf det milda ansigtet med en slags helgongloria; — men den spe
landes ansigte låg i en hemlighetsfull skugga. Citlrans
toner blefvo mildare: ett ljuft vemod klingade nu
från de darrande strängarne.
Slutligen upphörde
musiken; den gamla steg upp, stödd på sin unga
vårdarinnas arm. Dörren tillslöts hastigt och jag
stirrade, men såg intet mer. Aftonrodnaden bleknade,
luften blef kall och mörk, linden susade sorgligt öfver mitt hufvud och öfver den aflågsna skogen fram
blickade månen bakom en bruten sky. Jag tänkte
på nödvändigheten att söka mig ett herberge bort i
byn, men min fot ömmade ; jag svepte kappan kring
mig och beslöt alt tillbringa natten på denna bänk
och tidigt följande morgon uppsöka min häst och vagn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>