- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
341

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gréserie ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

gréserie — 341 — grimpeur

                tekn. kantskära glas.

        -erie o.

        -ière f sandstensbrott,

grésil [-i] m trindsnö, fint hagel: il fait du ~ det haglar (faller trindsnö).

        -lement [-ijmä] (1) m haglande,

grésillement (2) m knastrande; risslan de; syrsans sång.

grésill||ement (3) m hopskrumpning, krympning,

        -er tr (1) komma att skrumpna, krympa,

grésiller (2) itr knastra, spraka; rissla; gnissla.

grésill||er (3) itr opers hagla,

        -on m

                1. grovsikt.

                2. småkol.

gresserie f

                1. = grésière,

                2. stenkärl.

grève f

                1. sand-, flod|strand; spec. gam. la ~ avrättsplats i Paris.

                2. strejk: se mettre en (faire) ~ strejka.

                3. sandbank.

                4. murbrukssand.

grever tr betunga, belasta;

         d‘hypothèques [högt] intecknad,

gréviste s o. a strejk|are, -ande.

grianneau (pI. ~ a?) m ung tjäder el. orre.

gribane f flatbottnad galeas i Normandie,

griblette f stekt köttskiva med fläsk,

gribouill||age m sudd, kludd; oläslig stil.

        G-e m F Dummerjöns.

        -er itr o. tr kludda (sudda) [ned],

        -ette f slags barnlek för att gripa ngt kastat; fig. jeter son cœur à la ~ förälska sig i första bästa,

        -eur, -euse m o. f kludd [mål]are, suddare.

        -is m oläslig skrift,

gri||ef, -ève

        I. a gam. svår.

        II. m

                1. gam. förfång.

                2. anledning till klagan, klagomål; pl. ~s jur. besvärsskrift,

        -èvement adv illa, svårt,

griff||ade f klös|ande, ning.

        -e f

                1. klo, ram, tass; fig. entre les ~s de qn i ngns klor.

                2. bot. klänge.

                3. tekn. krok, hake tör att gripa, fasthålla.

                4. namnstämpel, stämplad namnteckning.

                5. makuleringsstämpel (= ~ d’oblitération),

        -er tr gripa med klor, klösa, riva.

        -on (1) m fisk. gäddkrok.

griffon (2) m

                1. mytoi. grip.

                2.zo. gam; rovfågel; äv. tornsvala.

                3.zo. pinscher [-hund].

griffonn||age m kludd, kråkfötter,

        -ement m konst, modell i lera.

        -er tr kludda (klottra) ihop; rafsa ihop en skrivelse,

        -eur, -euse m o. f en som kluddar och skriver,

griffure f F skrapa, rispa,

grign||e f

                1. veckning i fiit; spricka i bröd.

                2. F grimas,

        -er itr = goder,

        -on m

                1. skorp-, bröd|kant.

                2. slags skeppsbröd.

        -oter tr o. absol

                1. knapra [på]; fig. tära [ på].

                2. F smussla åt sig.

        -ot|eur, -euse s o. a [en] som knaprar.

        -otis m konst, punkterat (streckat) arbete.

grigou m girigbuk, ghidare.

gril [gri] m

                1. halster; fig. être sur le ~ sitta som på nålar.

                2. tekn. gallerverk på teater för manövrerandet av kulisserna; galler i vattenränna.

                3. sjö. kölhalningsbädd.

        -lade [-ij-] f halst-ring, halstrat kött.

        -lage [-ij-] m

                1. röstning, svedning, bränning: ~ de minerai malmrostning.

                2. galler[verk],

        -lager [-ij-] tr förse med galler,

        -la-geur [-ij-] m en som gör el. sätter galler.

        -le [-ij-] f

                1. gallerformigt stängsel, staket, grind: sous les ~s under lås och bom.

                2. gallerförsett samtalsrum i kloster.

                3. rost i el. galler framför eldstad.

                4. ber. hjälmgaller.

                5. ark. rust-bädd.

                6. utskuret papper för läsande av chiffer.

                7. stigbygelssteg.

        -ler

        I. tr

                1. halstra, rosta, äv. om malm; sveda tyg; fig. -lé du soleil stekt av solen.

                2. förtorka, sveda.

                3. F röka: en ~ une röka en cigarrett.

                4. sätta galler för: fenêtre -lée gallerfönster.

                5. sport, köra (springa, ’gå’) förbi (om).

        II. itr rostas, svedas; fig. brinna: ~ d’impatience brinna av otålighet; ~ de voir brinna av längtan att se; on -le ici här är stekhett.

grillon m syrsa.

grima||çant a

                1. grimaserande.

                2. fig. förvriden, onaturlig,

        -ce f

                1. förvriden min, grimas, grin: faire la ~ à qn göra sura miner åt (illa mottaga) ngn.

                2. vanl. pl. förställning, tillgjordhet.

                3. veck, rynka på klänning,

        -cer itr

                1. göra fula miner, grimasera.

                2. göra sig till, ’sjåpa sig’.

                3. om kläder falla i veck, skrynkla sig.

        -cerie f grimaser ing.

        -ci|er, -ère

        I. a o. s

                1. [en] som grimaserar.

                2. hycklande, hycklare.

        II. a skrynklig.

grim||aud, ~

        -e

        I. a F grinig.

        II. m klåpare.

        -e m F teat. gammal narr; aktör som spelar gammal narr; äv. appos.: père ~.

        -er

        I. tr teat. maskera [som] gammal.

        II. rfl anlägga en ålderdomlig mask.

grimoire m

                1. svartkonstbok.

                2. obegripligt tal, obegriplig skrift, kråkfötter.

grimp||ant

        I. a som klättrar; bot. plante ~e klängväxt.

        II. m arg. byxor,

        -er itr klättra, klänga; fig. ~ six étages klättra upp [ för] sex trappor,

        -ereau (pl. ~x) m zo. trädkrypare.

        -ette f brant stigning,

        -eur, -euse

        I. s o. a [en] som klättrar; bergbestig|are, -erska.

        II. m klätterfågel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0349.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free