- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
233

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - écaillement ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

écaillement — 233 — échappée

                fjäll.

                2. ark. fjällik betäckning av tak, vägg.

                3. skal, spec. sköldpadd[skal]: peigne en (à’) ~ sköldpaddskam.

                4. bot. skärmblad, snärp.

                5. flis, splint; ben-, sten|bit.

                6. tekn. skorpa på metan o. m.

        -ement m = -age.

        -er (1)

        I. tr

                1. fjälla.

                2. skala; spec. öppna ostron.

                3. ark. förse med fjällik betäckning.

        II. rfl fjälla sig, flisa [sönder] sig.

        -er (2), -ère

        I. m o. f en som säljer el. öppnar ostron.

        II. f ostronkniv.

        -ette f litet skal el. fjäll,

        -eur m ostronöppnare,

        -eux, -euse a

                1. hetäckt med fjäll el. skal.

                2. flisig; ongle ~ kartnagel.

écal||e f [grönt] nötskal, bönskida,

        -er

        I. tr skala nötter, sprita ärter.

        II. rfl skalas; om trä flisa sig.

        -ot m skalad nöt.

        -ure f hylsa på vissa frukter.

écang m tekn. skäktträ.

        -age m skäktning.

        -uer tr skäkta.

        -ueur m skäktare.

écarlate

        I. f scharlakans|färg, -tyg; graine d’~ koschenill.

        II. a scharlakansröd.

écarquiller tr ut-, upp|spärra, skreva med: ~ les jambes.

écart m

                1. skrevande, spec. som dansrörelse; le grand ~ sittande ställning med benen i rät linje.

                2. rörelse, steg; om bäst kast åt sidan; äv. bogvrickning.

                3. fig. avvikelse, avsteg, felsteg, förvillelse; skillnad: ~s du thermomètre temperaturskillnader; les ~s de l’imagination fantasiens förvillelser; band. kurs-, pris|skillnad.

                4. avsides liggande ort; undanskymdhet: se tenir à l’~ hålla sig i skymundan ( på avstånd); à l’~ de fjärran (borta) från.

                5. spel. bortlagda kort.

                6. ber. fält.

                7. sjö. lask.

         m spel. ekarté.

        -èlement m

                1. ber. fyrdelning.

                2. sömierslitning, tortyr,

        -eler tr

                1. ber. dela i fält.

                2. sönderslita mellan hästar, tortera,

        -elure f ber. fält i fyrdelad sköld,

        -ement m

                1. åtskiljande.

                2. rämna, mellanrum.

                3. jv. spårvidd,

        -er

        I. tr

                1. åtskilja, föra el. draga åt sidan: ~ les doigts spärra ut fingrarna; absol. om gevär sprida.

                2. avlägsna, avvända: ~ un danger avvända en fara; endroit -é ensligt ställe.

                3. spel. lägga kort.

        II. rfl

                1. sprida sig, spridas.

                2. gå (falla) isär.

                3. avlägsna sig, avvika: s’~ de son devoir.

écarver tr sjö. laska.

écat||ir,

        -issage,

        -isseur = cat|ir, -issage, ’isseur.

ecchymos||e [éki-] f kir. blodvite,

        -er tr åstadkomma blodvite hos (i).

Ecclésiast||e m Predikare|n, -boken,

        e-ique

        I. a kyrklig, ecklesiastik, andlig.

        II. m andlig man, präst,

écervelé, ~e

        I. a tanklös, huvudlös.

        II. m o. f vettvilling, yrhätta.

échafaud m

                1. [åskådare]läktare.

                2. schavott, giljotin.

                3. byggnadsställning.

        -age m

                1. [uppresande av] byggnadsställning, ställningsmaterialier.

                2. fig. vidlyftiga förberedelser, uppbyggande; kombination: l’~ d’une fortune uppbyggande av en förmögenhet; ~ de preuves beviskedja,

        -er

        I. tr uppföra byggnadsställning.

        II. tr

                1. timra, bygga upp, uppstapla.

                2. fig. anordna, disponera: ~ un roman.

        III. rfl

                1. bygga en ställning [åt sig].

                2. fig. svinga sig upp; stöttas, stödja sig.

échalas m stör, växtstöd; fig. skämt, lång räkel, ’ gärdsgårdsstör’,

        -sage o.

        -sement m störande av vinrankor.

        -ser tr störa vinrankor.

échal|ier o.

        -is m

                1. stätta.

                2. gärdsgård.

échalote f schalottenlök.

échampir tr konst, framhäva genom färg, ge relief åt.

échancr||er tr utskära, urringa.

        -ure f utskärning, urringning,

échandole f takspån.

échang||e m utbyte, utväxling; en ~ de i utbyte mot.

        -eable a utbytbar,

        -er tr ut-, bort|byta, utväxla,

échanson m munskänk,

        -nerie f vid furstliga hov vinkällare; betjäning för vinservering,

échantignole f = chantignole.

échantillon m

                1. [varu]prov, provbit, mönster, modell: carte d’~s provkarta.

                2. reglementerat mått, likare; sjö. skeppsplankors dimensioner; ledskott.

        -nage m uttagande av (el. sorterande efter) prover,

        -ner tr

                1. gam. justera mått.

                2. uttaga el. utföra såsom prov.

                3. jämföra med (el. sôrtera efter) prov.

échanvr||er tr tekn. grovskäkta.

        -oir m skäktträ.

échapp||ade f tekn. Ж felsnitt i gravyr,

        -atoire f undflykt, kryphål,

        -é, ~e (pp) m o. f i ~ des Petites-Maisons galning, dåre; ~ de prison förrymd fånge,

        -ée f

                1. Ж utflykt, avstickare; fig, förlöpning, snedsprång.

                2. lång smal strimma; passage; hastig glimt; perspektiv; ~ de lumière lång ljusstrimma; ~ de vue glimt, utsikt, perspektiv; fig. ~ de bon sens ljust ögonblick.

                3. frist: ~ de beau temps kort uppehållsväder; par ~s (à l’~)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free