- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
321

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lainhuutohakemus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lainhiiutohakemus — laita

lai

hakija lagfartssökande, (-hakemus
lagfartsansökan.)

lainkaan alis; ei ~ alis inte; långt ifrån; inte
det ringaste (minsta); i ingen mån; hän ei
ole ~ rikas han är långt ifrån rik (allt annat
än rik); ei ~ parempi inte alis (inte det
ringaste, inte ett grand) bättre,
lainjlkaari (hist. Iak.) lagbalk. -kohta lagrum
-met -. -korjaus ändring av lag; lagändring,
-kunnioitus aktning för lag(en). -kuuliainen
lag I lydig, -trogen, -kuuliaisuus2 lag|lydnad,
-trohet, -käsky lagbud. -käyttäjä
lagski-pare. -käyttö lag-, rätt(s)|skipning;
rättstillämpning; jurisdiktion, (-alue
jurisdik-tionsområde. -oikeus2 jurisdiktions|rätt,
-befogenhet. -tie: -teitse, ~tä i lagskipningsväg.
-valta lagskipande makt; domsrätt;
juris-diktionsmakt.) -käytöllinen (lainkäyttö-)
lagskipnings-. -käännös lagöversättning,
-laadinta utarbetande av lag. -laatija
utarbetare av lag; ks. -säätäjä, -lukija
1. (hist.) lagläsare. 2. (j., lakitieteen
opiskelija ) juris studerande, -luonteinen som
har karaktären av lag. -mukainen lagenlig,
-mukaisesti lagenligt; enligt lag. -mukaisuus2
lagenlighet, -muutos lagändring, -määräys
lag I bestämmelse, -bud -et -.
lainoi||ttaa* belåna, -tus belåning, (-arvo
belåningsvärde, -määrä belåningsbelopp,
-prosentti belåningsprocent.)
lain!(omainen 1. (johdonmukainen) lagbunden;
logisk. 2. ks. -mukainen. 3.
(lainkirjaimesta kiinni pitävä) lagisk, -opillinen
juridisk. -oppi rätts]vetenskap, -lära; juridik -en.
-oppinut 1. (a.) lagfaren; rättslärd;
lagkun-nig. 2. (s.) jurist, -oppisuus2 lagklokhet,
-paikka ks. -k o h t a. -pyhyys2 lagens helgd,
-pykälä lagparagraf, -rikkoja lag |brytare,
-överträdare, -rikkominen, -rikkomus
lagöverträdelse. -saarnaaja lagpredikant,
»selittäjä lagtolkare, -selitys lag|förklaring,
-tolkning, -kommentar -en -er. (-teos
lagkommentar -en -er.) -selvennys
förtydligande av lag. -suoja rätts-, lag|skydd. -suojaton
(hist.) ställd utanför lagen; biltog, fågelfri;
fredlös; vrt. henkipatto,
-suojatto-muus2 (hist.) fredlöshet, -suomennos finsk
lagöversättning, -suomentaja finsk
lagöversättare. -syrjäytyminen derogation.
-sää-dännöllinen (yhd.) lagstiftnings-; legislativ;
~ kysymys lagstiftningsfråga; legislativ
fråga. -säädännönuudistus lagstiftningsreform.
- säädän tä stiftande av lag; ks. seur.
lainsäädäntö lagstiftning, -ala
lagstiftningsområde. -aloite lagstiftningsinitiativ; (valt.)
motion, -asia lagstiftningsfråga, -ärende,
-elin lagstiftningsorgan, -järjestys
lagstiftningsordning. -kysymys lagstiftningsfråga,
-menettely lagstiftningsförfarande, -muoto
lagstiftningsform. -oikeus2 lagstiftningsrätt,
-teitse, - tietä i lagstiftningsväg, - toimenpide
lagstiftningsåtgärd, -toimi
lagstiftningsåtgärd, -akt. -työ lagstiftningsarbete, -valta
lagstiftande (legislativ) makt.
lain||säännös lagstadgande, -säätäjjä
lagstiftare. (-kunta lagstiftande församling.)
-sää-tämis- (yhd.) ks. lainsäädäntö-,
-säätämä (m. n) lagstadgad. - taulut (Raam.)
lagens stentavlor. - tiukennus skärpning av

lag. -tulkinnallinen lagtolknings-, -tulkinta
lagtolkning, (-ohje, -sääntö
lagtolknings|-norm, -regel.) -tulkitsemiskysymys
lagtolkningsfråga. -tulkitsija lagtolkare, - tuntemus
lagkunskap, -tunteva lagkunnig. -uudistus
lagreform, -valmistelu(kunta
lagberedningen. -tehtävä lagberedningsuppdrag. -työ
lagberedningsarbete.) -valvoja, - vartija
lagens väktare, -vastainen lagstridig; olaglig,
-vastaisesti lagstridigt; i strid mot lagen.

- vastaisuus2 lagstridighet; olaglighet. - voima
laga kraft; ~n saanut lagakraftvunnen;
lagstånden; antaa ~ legalisera; lagfara;
stadfästa; saada ~ vinna laga kraft.

- voimainen lagakraftvunnen. - vääristelijä
lagvrängare. -vääristely lagvrängning.

laipio (rak. välikatto) (mellan)tak -et -;
(aitaus) av|balkning, -plankning; (mer.
väliseinä) skott -et -. -llinen avdelad;
försedd med skott, -maalaus takmålning,
-valaistus takbelysning.

laip||oittaa * (tkn.) f läns a, övervika *;
(paar-taa) kraga, -oitus flänsning, kragning.-pa *
fläns -en -ar. (-kytkin [tkn] flänskoppling.
-liitos flänsad ändfog. -putki kragrör,
flänsat rör. -pyörä flänshjul. - venttiili ks.
lau tasventtiili.)

laisinkaan ks. lainkaan.

laiska lat (ei n); lättjefull; heittäytyä ~ksi
lägga sig på latbänken (på latsidan),
-jaakko latmask -en -ar. -mato (/., leik.)
ks. ed. -n(koira [kirj.] radledare; [j.]
lathund. -kuorma latmansbörda. -linna [stor]
fåtölj -en -er; länstol -en -ar. -läksy
bakläxa. -päivät pl latmans|dagar, -liv. -työ
latmansgöra -t. -virka latmanssyssla;
sine-kur -en -er.) -sti lättjefullt.

laisk||iainen (el. Bradypodidae) trögdjur;
sen-gångare. -imus lätting, -istaa göra lat(are).
-istua bli lat(are); (börja) lättjas, -otella*
lättjas; lata sig; latas; (vetelehtiä) skolka;
slå* dank; heittäytyä -ottelemaan börja slå
dank; ks. laiska, -ottaa: minua ~ jag
känner mig lat. -ottelija latmask; skolkare.
-ottelu lättja; skolkning. -uri lätting, -uus2
lättja.

1. lai I ta* (sivu) sida; (syrjä) kant -en -er;
(reuna) brädd -en -ar; rand, randen, ränder;
(mer.) (skepps)bord -et -; puiston -dassa
(in)vid, i utkanten av parken; kylän -dassa
(lähettyvillä) i närheten (takalistolla) i
utkanten) av byn; -tojaan myöten ända till (jäms
med) kanten (brädden); bräddfull; metsän
-dassa i skogsbrynet; juoda astian -dasta
dricka från randen (kanten) av kärlet;
heittää yli -dan (mer.; kuv. hylätä) kasta
över bord; oikea (vasen) ~ (mer.)
styrbords-, babords|sida; oikean (vasemman)
-dan puolella (puolelta, mer.) om styrbord
(babord).

2. laita( *) (asian ~) förhållande; fall -et -; niin
kuin meillä on (asian) ~ såsom förhållandet
(fallet) är hos oss; niin sen ~ ön så förhåller
det sig; så hänger det ihop; så är det med
den saken; ilmoittaa asian oikea ~ meddela,
hur det i verkligheten förhåller (förhöll) sig
med saken; uppge sakens rätta förhållande
(tillstånd); nyt on asian ~ toinen (toisin) nu
är förhållandet ett annat; kuinka hänen

11

Cannelin ym, Suomalais-ruotsalainen suursanakirja

321

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0335.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free