- Project Runeberg -  Den röda liljan /
123

(1906) [MARC] Author: Anatole France Translator: Hjalmar Söderberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

gif oss en liten belöning.“ Detta skola de lofva oss. Och
då vi ha sjungit, skola vi påminna dem om deras löfte. Vi
skola säga till dem: “Ni har lofvat oss en belöning. Och
den lön vi begära består däri, att ni älska hvarandra
inbördes.“ Och för att hålla sitt löfte och icke göra Guds
fattiga komedianter någon orätt, skola de sluta upp med att
göra hvarandra ondt.

Fru Martin fann, att den helige Frans var det
älskvärdaste af alla helgon.

— Hans verk, återtog Choulette, blef fördärfvadt redan
medan han lefde. Likväl dog han lycklig, emedan hans själ
var full af glädje och ödmjukhet. Han var verkligen en mild
och ljuf Herrens sångare. Och det passar bra att en annan
fattig poet återupptar hans verk och lär världen den sanna
tron och den sanna glädjen. Och det skall bli jag som gör
det, min fru, åtminstone om det lyckas mig af befria mig
från mitt förnuft och mitt högmod. Ty all sedlig skönhet i
denna värld härrör från denna ofattbara visdom, som kommer
från Gud och som liknar dårskap.

— Jag vill icke nedslå ert mod, herr Choulette. Men
jag är litet orolig öfver det öde, som ni tillämnar kvinnorna
i ert nya samhälle. Jag är rädd att ni kommer att stänga
in dem allesammans i kloster.

— Jag tillstår, svarade Choulette, att kvinnorna bereda
mig ett visst besvär i mitt reformatoriska förslag. Den
våldsamhet med hvilken man älskar dem är bitter och ond. Det
nöje de skänka bringar ingen frid och leder icke till glädjen.
Jag har för deras skull begått två eller tre oerhörda
förbrytelser i mitt lif, som ingen känner till. Jag betviflar att
jag kommer att inbjuda er, min fru, till supé i min nya
församling.

Han tog sin pipa, sin broderade nattsäck och sin käpp
med det snidande människoansiktet:

— Men kärlekens synder skola blifva tillgifna. Eller
rättare sagdt, man begår ingen synd så länge man blott älskar.
Men den sinnliga kärleken är sammansatt af hat, egennytta
och vrede lika mycket som af kärlek. Blott för att jag en
kväll satt bredvid er där på kanapén och såg hur vacker ni
var, blef jag öfverfallen af en störtflod af mörka och
våldsamma tankar. Jag kom från värdshuset, där jag hade hört
miss Bells kock improvisera tolf hundra magnifika vers till
våren. Jag var uppfylld af en himmelsk glädje som er åsyn
var nog för att förjaga. Det måste ligga en djup sanning

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:19:37 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/faliljan/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free