Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jaoti ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jaoti
178
jook
jaoti 1) vt. jaokaupa; 2) (osalt)
teilweise, zum Teil
jaotuma sich verteilen (auf A), sich
auf/teilen (in A), verteilt werden*
(s) (auf A)
jaotumine die Verteilung, die
Aufteilung
jaotumus (jaotumisel tekkinud seisund)
die Verteilung, -, -en
jaotus 1) die Teilung, -, -en, die
Zer-teilung, -, -en, die Zerstückelung, -,
-en; 2) die Einteilung, -, -en, die
Aufteilung, -, -en; 3) die Verteilung,
-, -en, die Austeilung, -, -en; vt.
jaotama
jaotuskava, jaotusplaan der
Verteilungsplan, -(e)s,
jaotuspunkt 1) die Verteilungsstelle, -,
-n; 2) (laste ~) die Sammelstelle, -,
-n, das Dürchgangsheim, -(e)s, -e
jaotusvõrk das Verteilernetz, -es, -e
jaotuv (distributiivne) verteilend, aus
teilend, distributiv
jaotuvusseadus mat. das distributive
[.. v ..] Gesetz „
jard (pikkusmõõt: 914,4 mm) das
Yard fja:rd], -s, -s e. -, lüh. Yd., pl.
Yds.; 10 jardi 10 Yard
jarovisatsioon agr. die Jarowisation,
die Jarowisierung
jaroviseerima agr. jarowisieren tr., ver-
sõmmern tr.
jasmiin bot. der Jasmin, -s, -e
jatkama vt. jätkama
jaurama kõnek. belfern intr.
jeekim (kuradikene, koll) das
Teufelchen, -s,
-jefreitor sjv. der Gefreite -n, -n
jesuiit der Jesuit, -en, -en
jesuiitlik jesuitisch
jiidiš (juudi keel) das Jiddisch, -(s),
das Jiddische, -n
jiidiši jiddisch; ~ keel vt. jiidiš
joba vt. loba
jobu der Schwachkopf, -(e)s, ~e
jodoform farm. das Jodoform, -s
johtuma (tulenema) her/rühren intr.
(von D), erwachsen* intr. (s)
(aus D), kommen* intr. (s) (von D)
jonn der Eigensinn, -(e)s, der Trotz,
-es, die Hartnäckigkeit; jonni ajama
vt. jonnima; jonni pärast aus Trotz
(e. Eigensinn)
jonnakas eigensinnig, trotzig,
hartnäckig, hälsstarrig, stur, bockig,
ün-gebärdig
jonnakus der Eigensinn, -(e)s, der
Trotz, -es, die Halsstarrigkeit, der
Starrsinn, -(e)s
jonnija der (die) Eigensinnige, -n’, -n;
vt. ka jonnipunn 2)
jonnima trotzen intr., eigensinnig (e.
halsstarrig) sein* (s), bocken intr.,
bockig sein* (s)
jonnipulk pilti, vt. jonnipunn 2)
jonnipunn 1) (mängukann) das
Stehauf (männ)chen, -s, -, der Stehauf,
-, -; 2) (jonnakas inimene) der
Trotzkopf, -(e)s, Äe, der Dickkopf,
-(e)s, "e
joobnu der (die) Betrünkene, -n, -n
joobnud betrünken, trunken,
angetrunken, bezecht, berauscht; ~ olekus
vt. joobnudpäi
joobnudpäi im Rausch, in betrunkenem
Züstande
joobnustama berauschen tr., betrünken
machen tr.
joobuma sich berauschen (an D)
joobumus der Rausch, -es, ~e, die
Trunkenheit, der Taumel, -s
joobunud (vaimustunud) berauscht,
trunken (vor e. von D)
jood keem. das Jod, -(e)s
joodav trinkbar
joodeldaja der Jodler, -s,
-joodeldama jodeln intr.
joodeldus das Jodeln, -s, der Jodler,
-s, -
joodik der Trinker, -s, -, der
Trunkenbold, -(e)s, -e, vulg. der Säufer, -s,
-joodisisaldus der Jõdgehalt, -(e)s
jooditinktuur farm. die Jõdtinktür,
-en
joodud pl. der Schmaus, -es, "e e. das
Trinkgelage, -s, - (anläßlich eines
Familienfestes [.. ian ..])
joogijanu der Durst, -es
joogiklaas das Trinkglas, -es, "er, das
Wässerglas, -es, "er
joogikoht die Trinkstube, -, -n
joogikruus der Trinkbecher, -s,
-jooginõu das Trinkgefäß, -es, -e
joogipoolis das Getränk, -(e)s, -e,
etwas Trinkbares
joogitops vt. joogikruus
joogivesi das Trinkwasser, -s
jook das Getränk, -(e)s, -e, der Trank,
-(e)s, re; alkohoolsed joogid pl. die
Spirituosen pl., alkoholische (e
geistige) Getränke pl.\ karastavad
joogid pl. erfrischende (e.
dürststillende) Getränke pl.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>