- Project Runeberg -  The Eskimo tribes /
152

(1887-1891) [MARC] Author: Hinrich Rink - Tema: Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Comparative list of the stem words or independent stems of the Eskimo dialects, with examples of their derivatives - tâq ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

152

glass [tarrarssut]. — Wn. tayaktuen a miror. — Ws. taituk fog
\tartoq dark; Ge. tarteq black]; tangiaguk miror. — Wa. tanhak shade.

tdq (II) Ge. man (-inuk).

Note. The discovery of Ihis word in Eastgreenland was
astonishing on account of its resemblance and apparent relationship wilh
the «tan» of the Alaska Eskimo (see hereafter): and taursaq «man»
in the angakok language of G.

taqaq a vein = LCMWn.

taqigpoq is reserved, modest.

taquaq traveller’s provisions.

takik* L. the moon; takkllak new moon. — C. tatkuk, Wn.
takkuk, Ws. tangik, Wa. tankiik moon.

takillk * C. tdkkeelikheeta, Wn. takullookwitak a butterfly.

takivoq is long = LMWns.

takuvd sees it = LCMWns.

Drv. G. tagpigpoq sees well; tayplpoq is blind. — L.
takkong-iupa sees him again after a long time; tagplpok does not see well.
— M. takugara «regarding" ; takuyark visible. — Wn. takuvia pupil
of the eye. — Ws. tauhuh look.’; takchuik eye.

taleq the arm = LCMWnsa.

taltpoq leans against, or is supported by something.

talo a screen LMWns.

talord avoids him, fearing not to be welcome — M.

tamaq «totalness», entirety, used only wilh suffix = LMWns.
Drv. G. tamavta (our lotalness) all of us; tamarmik, tamaisa
Ihey, Ihem all. — L. tamdt the whole. — M. tamatkerklurit [tama
kerdlugit] doing so with Ihem all. — Ws. tammeda tamaita all.

— * (Ws. tamaridreeh finger; tamardootka thumb).
tdrnarpd has lost it = LCMWns.
tamorpa chews it, eats it = LCMWs.

tanagtoq * Ws. tanachtok, tangli black. — Wa. tanachtu, tungilra
black (Wn. taksibuk black).

Note. Possibly this stem may be related lo, or have been
confounded with tungo (see hereafter).

tanaq * Wn. tanuk. tangajuk water; Ws. tanak water; tanagok
drink.

taner .. .* L.tanertovok is great. — M.tanerktoyocirk [from takivoq?].
tanerpd forbids him severely = L.
tanipa paints it, besmears it = M.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Apr 17 00:06:03 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eskimotrib/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free