- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
39

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

39 L. 12. llepet. ’Should o. Would. Kond. o. öfr. sammans. tider.

»and you will understand the singing of birds». 4(>. I would
(should) buy you the things you want, if I had got some
money. 47. She would give no reply, when anybody was
angry with her. 48. How would it be, if your parents
should die?

1. Skulle vi ieke gråta, om pappa dog? — Jo, [det] 2skulle
’vi. 2. Skulle ni icke snart komma och helsa på oss? — Nej,
[det] -skulle ’vi :iicke. 3. Skulle de hafva sett henne? — Ja,
det skulle de. 4. Vi skulle hafva hemtat viü i detta glas, men
det fans intet i huset. — l)å skall jag gifva dig litet (= något).

— Tack! — Ingenting att tacka för! 5. Om det hade varit om
dagen, 2skulle ’jag hafva sett fältens glada och vackra grönska
(green). 6. Det är sommar nu, och nätterna äro mycket varma. —
Och dagarne äfven, mamma lilla (dear). 7. Du sjunger, lille
Henrik, hvarför är du så glad i dag? — O, jag är så glad! Jakob,
Johan, Amalia, Karl och Maria göra (part, pres.) en snögubbe.
8. Hvad få (fut.) vi till (for) middag? — Vi hafva litet ost och
litet salt tisk samt (= och) en half kalf. 9. Det var skada [att]
det skulle vara så kallt om natten. 10. Hvart ville ni gå? —
Jag ville icke alls gå någonstädes. 11. Hon ser den der fattiga
flickan gråtande öfver (for) sin döende bror, men hon säger
ingenting åt henne. 12. Du borde (= skulle) icke tro hvad han
säger. 13. Detta sjelfsvåldig^ barn är ännu sin fasters älskling.

— Nej, icke hennes utan vår. 14. Skola vi göra en spatsergång
i trädgården eller i skogen? — Vi skola spatsera på (in) den
smala gångstigen i skogen; der skola vi se din mor. — Jag är
mycket glad öfver (of) detta; då gifver (fut.) hon oss några af
sina goda päron. 15. Der 2ser ’jag min systers små gossar leka
(p. pr.) på gräsplanen. — Skulle icke mina också vara der? Var
god och ropa på dem. — Jag har ropat på dem, men de ville
icke komma in. IG. Jag ville (= önskade) att du skulle läsa för
(to) mig fabeln om (of) korpen, som (that) hade en bit ost i
munnen. 17. Karls bruna häst skulle vara hungrig, [om] 2jag :Jicke
’hade 4hemtat. 6litet hö [åt] ’honom. 18. Du skulle icke läsa så
mycket. 19. Skola foglarne sjunga om vintern? 20. Moster
Johanna skulle skrifva ett bref, när hon var hos oss, men hon ville
icke. — Då kommer hon att skrifva (fut.) hela [dagen i]
öfver-morgon, icke sant? 21. Vi skulle hafva stannat här hela dagen,
om vi hade haft tid. 22. Du är alltid i behof af penningar.
23. Skulle icke skolmästaren och lärarinnan hafva hemtat oss i
dag? — Jo, [det] ’-skulle ’de. 24. Jag 2ser ’ännu en penna i
bläckhornet, men hvar äro deras och mina? — Här äro dina och
deras. — Tack, herre! — Bry er icke om att tacka (thanlcing) mig.
25. 2Var ’aldrig den siste i skolan, min gosse! 20. Hvem vill
köpa mitt hvita får och min bruna kalf? — Yar lugn, så snart
Kapten K. har sålt sina böcker, sina gröna trädgårdsstolar,
borden och pallarne i sin matsal samt sina små döttrars dockor,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free