Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter Heine: Alle Skovens Træer skingre - Efter Heine: Erklæring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nei, her i mit Hjertes Skove
Mester sor kapellet sidder,
j^ s^ h^lm sl^ Takten,
Amor troer jeg at han hedder.
^rklæriug.
Dæmrende kom Astnen,
Stærkere slog Brændingen an,
j^ s^ Stranden og saae paa
Bølgernes hvide Dands,
Og mit Bryst svulmede som Havet,
^Og i min Længsel greb mig den dybeste Hjemvee
ester dig, du hulde Billede,
Som overalt omsvæver mig,
Overalt mig kalder,
Overalt, overalt,
I Stormens, i Havets Brusen
Og i mit eget Suk!
Med det lette Rør skrev jeg i Sandet:
„Agnes, jeg elsker dig!"
Dog ondskabssulde Bølger udgjød sig
Over den s^de Bekjendelse
Og slettede den ud.
Skjøre Rør, sorflyvende Sand,
Henflydende Bølger, eder troer jeg ei meer!
Himlen formørkes, mit Hjerte forvildes,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>