Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Dialektprøver.
33
It ali ensk.
PADRONE. Dunque. Batti sia,
ha i fdtto tutto quéllo che ti
ho ordinåto ?
SER VIT OR E. Posso assicu-
rdrlo 1 di essere stdio puntuåle
piu2 che ho potuto. Sta
(Quésta) mattina alle sei e
un qudrto ero ’gid in istrdda
(cammino)* alle s’ette e mezzo
ero a mezza strdda. e alle otto e
tre qudrti entr de o in cittå. ma
dbpo (poi) ha piovuto tdnto!
/
PADROXE la quésta maniera
tu mi fdi captre di non ave’r
fdtto qudisi mente di quéllo
che ti avévo ordindto, non e
véro ?
SER VITORE. Ånzi spero che
Ella(Lei)sarå contento qudndo
saprå il giro che ho fdtto per
cittå in due åre.
Veneziansk.3
PAROS.4 Dunque, Tita. g distu
fdto tuto quélo che tho ordinå?
SERV IT OR. Posso
assicu-rdrlo1 de esser stå pontual
piu che go possiio. Sta
ma-tina alle s te e un qudrto géra
za0 in strdda, alle s ’ette e
mezza géra a mezza strdla.
e alle otto e tre qudrti entrdva
in sitd, ma dbpo ga piovuo
tdnto !
r
PAROi\. In sta maniera ti
me fa captr de no avér fdto
qvdsi6 gnente de quélo che te
avéca ordinå. no xe 1 véro ?
SERVITOR Anzi spero che
la sarå contento co 8 la savarå
el ztro 9 che go fdto per sitå lu
in due Ore.
I det dannede Italien?k er Lei den sædvanlige Tiltaleform til
Fremmede, eg^nilig en Dativform. brugt som ubundet 3die Pers.
Pron. i Fem., idet der tænkes paa Vossignoria (vostra signoria).
/
Korrektere. men sjeldnere er Ella (Dat le, Akk. la), som
derimod bruges af Folket i To?kana og ellers; ubetonet bliver det
La. Man sammenligne det fr. rSa majesté veut-elle . etc.
I nogle Dialekter bruges lu i, Akk lo. „han" ligesom ofte hos vore
Bønder. Sjeldnere bruges voi, hvorom se Side 38, Xote 2.
Egentlig il piu etc., „det meste som jeg har kunnet", lat quantum
maxime potui.
Siorm. Sjros og Folk.
o
O
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>