- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
963-964

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - henkenswert ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

henkenswert—heranbilden

henkenswert a verd å henges.
Henker m, -s; - 1. bøddel, skar pretter,
2. (/’ eder) fanden, pokker: hol’ dich (ihn)
derH.!; denH. auch! pokker heller (også)!]
ich frage den H. danach det gir jeg
fanden (pokker) i.

Henkeramt n bøddelstilling. -frist f =
Galgenfrist, -geld n bøddelpenger. -lohn
m bøddellønn.
henkermässig a rå, barbarisk, djevelsk.
Henker(s)beil n bøddeløks, -block m
bøddelblokk.
Henkerschwert n bøddelsverd.
Henkersdienst m bøddeltjeneste. -hand
f bøddelhånd; durch (for) H. sterben,
-knecht m bøddelknekt, rakkerknekt.
-mahl n, -mahlzeit f dødsdømts siste
måltid.

Henkerstrick m galgerep, strikke.
Hennchen n, -s; - dimin til Henne.
Henne /; -n 1. høne; 2. hunfugl,
fugle-høne (i alm.); 3. bot. F fette H. =
Fetthenne.

Hennegatt n, -(e)s; -e rorgatt.
her adv (uttrykker bevegelse til den
talende mots. hin) I (om rummet) 1. hit:
dann kam er wieder zu mir her; komm
her!; her damit!; Geld her!; 2. fra, ifra:
wo kommt er her?; von aussen, innen,
oben, unten her; von hinten her; wo
hat er das her? (det fra); nicht weit her
sein 1. ikke være langt borte, bo, være i
nærheten; 2. være av liten (ingen)
betydning; 3. m. prep: er ging an der Mauer
her; hinter einem her gehen; hinter
einem her sein være efter en, i hælene
pd en, forfølge en; sie standen um mich
her (omkring mig); um einen her sein
1. trenges, flokkes om en, 2. stelle, pusle
om (med) en; über etwas her sein ha det
travelt, være optatt med noe; er ging vor
mir her; 4. hin und her hit og dit, frem
og tilbake (se nedenfor); er weiss weder
hin noch her; das ist nicht hin, nicht
her (hverken fugl eller fisk); 11 (om tiden)
1. siden wie lange ist es her?; es ist
schon ein Jahr her, dass er (nicht) zu
Hause war; 2. (m. von) av: von alters her
fra gammel tid av; von Ewigkeit her;
von meiner Jugend her; 3. alle diese Tage
her alle disse dagene; bis jetzt her hittil.

herab adv ned: die Treppe, den Strom
h.; vom Baum h.; (foraktelig) einen von
oben h. ansehen.

herabbäumeln vi dingle, henge ned.
-begeben st, vr sich h. begi sig, komme
ned. -bemühen vt og vr (sich h.) bry (en,
sig) med å komme ned. -beten vt nedbe.
-biegen st, vr sich h. bøie sig ned.
-blicken vi se ned. -bringen vt 1. bringe,
føre ned; 2. fig. nedsette, -bücken vr sich
h. bøie sig ned. -drücken vt trykke ned:

-die Preise h. -eilen vi (sein) ile ned.
-fahren st 1. vi (sein) fare (kjøre, ri osv.)
ned, styrte ned; 2. vt kjøre, skysse ned.
Herabfahrt f nedfart, -flehen vt nedbe:
Gottes Segen auf einen h. -fliegen st, vi
(sein) flyve, fly ned. -gehen st, vi (sein)
gå ned, synke, dale, falle. Herabgehen n
nedgang; prisfall, herabgekommen a
(pp) forfallen; nedfor kommen, forkommen
(om personer). Herabgekommenheit /
forfall; forkommenhet. herabgleiten st, vi
(sein) gli ned. -hängen vi og vt henge ned,
lavere, -holen vt hente ned. -kommen
st, vi (sein) komme, gå ned, forfalle,
forkomme. -langen 1. vt rekke, lange ned;
2. vi nå ned (til oss), -lassen st 1. vt
slippe, trekke, dra, fire ned; etwas vom
Preise h. (slå av); 2. vr sich h. slippe,
fire sig ned, klatre ned; fig. stige ned,
nedlate sig. -lassend a (prp) nedlatende.
Herablassung f nedstigning; nedlatenhet.
herablaufen st, vi (sein) løpe, renne ned.
Herabnahme, -nehmung f nedtagning:
rei. die H. Christi vom Kreuze, -nehmen
st, vt ta ned. -schiessen st, vt og vi skyte
ned (også fig.), -sehen st, vi se ned (på,
auf); fig. auf einen h. -senden vt sende
ned. -setzen I vt 1. sette ned, flytte ned;
die Preise h.; einen Schüler h.; 2. fig.
nedsette, forringe, ringeakte, klandre:
einen in der öffentlichen Meinung h.;
II vr sich h. nedverdige sig. -setzend a
(prp) nedsettende, ringeaktende.
Herabsetzung f 1. nedsettelse (z. B. der Preise,
der Miete); 2. fig. nedsetning, forringelse,
forkleinelse, -sinken st, vi (sein) synke
ned (også fig.) -steigen st, vi (sein) stige
ned (også fig.), -stimmen 1. vt mus. og
fig. stemme ned, moderere: die Saiten,
den Ton, seine Ansprüche h.; 2. vr sich
h. stemme tonen ned, formildes, føie sig.
Herabstimmen n, -Stimmung f mus. og
fig. nedstemning; moderasjon;
nedstemt-het. -stürzen vt, vi (sein) og vr (sich h.)
styrte (sig) ned. -wärts adv nedover.
-wünschen vt nedønske, nedkalle.
-würdigen vt og vr (sich h.) nedverdige
(sig). Herabwürdigung f nedverdigelse.
herabziehen st 1. vt trekke, dra ned (også
fig.); 2. vi (sein) dra, flytte ned.

heran adv hertil, hit, frem, fremme,
nær til, op til: komm h.! kom an
(nærmere)!; nur h.!, immer h.!; nicht h.
können ikke kunne komme frem; jetzt
war der Wagen h. (fremme); dicht ans
Ufer h. (op til).

heranbilden vt og vr (sich h.) utdanne
(sig), -blühen vi (sein) blomstre op,
springe ut; fig. vokse op, utvikle sig.
-bringen vt bringe, føre, flytte hit, frem,
nær(mere). -drängen vr sich h. trenge sig
frem. -gehen st, vi (sein) 1 .gå frem, nærme

909

964

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0492.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free