- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1320

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

; pawali
—— tield-2" heitä

1"!

",Lui;

hnorudesi.
I

"l

6er 2! 24.
ni-ieb":9:
F- "
"ari-.lo:F-"
yö, 7:34,

!yki-.7:33-
:.?cs,l;l9.

Awioskaeskhn

"5

"
0

P, Paioaltn l. Eptsiola

menost "l

iva" Ei ruumis ole saatin huoruteen "
sisaan HERralle/ ja HERra ruumille;
Mutta Jumala on HERran herättänyt/
nisuhan on myos metkakin woimallans he-
rätiaivä; Etieko tiedj/ että teidan ruto"
minne oivat Christinten jastnet! Pidai-
iko siis minun Chrtsiuten jäsenet porton
jaseni,ri tekemiini Pois se, Taieka " et-
teko te tiedä / etta se ioca porttohon ryhty/"
niin hän on yytiuumis sen cansa! Silla he
tulewat (sano han) caii yhdexi lihayi.
Mutta jota HERraan ryhty /se on yit"
hengi hanen cansans; .

Wcilttakat huoruttm Caickisvnnit tuin
ihminen teke/ oivat ultona ruumisia /

"in

5

8!

"

§o

ruumisans, Waietteko te tieva/etta teidan
ruumin on Pyhan Hengen Templi/iota teie
saon " ionga te Jumalalda saitta/ia ette-
pa" te ole teidan omanne-) Silla te oletta
tallista ostetut; §unnioittaeatsijs Juma-
lata teidan ruumisan / ia teidan hengesan/
jotta Iumalan oivat;

"vert 4. ente-naineeni ) owat patanan-"viia ei salli-
ta Chrisiillisien seas ollu Chrtsiilllsio asioise euin on Saera"
meneinnaundzemuoeete.tu 7, Lttäeetäyeteoiteudeneiee" )
:kiias-i pawali peräti stelle" että he oikeuden etee" menit: ivaan
että b- sen teit paeanalisien Duomarieien edes "idze heillen-;
nsöneudzeri: Sillä heili-i hui-.ttin pane-ingin seas / eit; he rii-
teli" !a teit toine" itisellens waaroita: Joiea cuitengin ilmi
euiiaman piti/ettei he ratastie kesken-5"; toinen toisians, lol;
l2, Sillel tasa olis se puran-51" ollnt/ ett-i he test-mans olisii
sopinin taicka kaesinetiotakin toinen ioiseldemöe enne" euin he
nitn oltsit huudot: tuliee. v. "." (kaliisi-) Nimsetaine luwal-
lisio ta wapaht-; aknus/!otta ei kiisket-)i eikö kieloni ole. v- !9.
Teideln ruumin owat pyhiin hengen Templieta w. seimih-
den ulisi-ikat Jntmalara teid-"in ruumisanne) Täsiä/ "lintuin
moss t" ;; 16. ennen nabbiin/että p. .hengi myös on ton-
neanmala/ ohta Jsän !a pojan tans-" ena meid-in ruumim
eudöueun Jumalan Templni lius-että o. hengi asu meiia/
Nmituin 3261, dii. !jb. ele" ele F. §aut’-o, e. 31" 6: .4113" 1"
!, 4; "r:in, c, o" east! paatsamat.

71!; Lucu;

APostoli nmsia wielä Corinthcrcin kirjottiixcen/ A-,

iviosinskyfniesieint ja Reidzyircnelamcisi: että hyma
oliöclä ilman Awioskalkmä : mutia huomiin toaleiin on
parainbinnidhn/v. :. Riinmyösleita ne jotca joyhtin
anneiutoli" el saa erlrä 2 waicka tomen puoli olis paca-
na/joshän muutoin tuhto toisen tykönä pysyä,v -o,O-
petra yhteisesi/irta misa saädys elikin on/ sijnä hän py-
sykämci se leiicngänt sieluinnnnnma elia/o. :8. Wijmei-
scldäquIäNc-dzyticn säurin, Elcnitcntguntahdohän sil-
hinttisi-iin maaduin: ivaanolenncullengin-!loisnamu-
elioktl e" jos hanelia on lahja elä puhtast ilman naima-
kal v. ; ;.

; Vtia niihin tuin te minulle kir"
ionitta "vatian mina; vaä

" "

ll- . .
on ihmiselle/ ettei han tvaimoon

waati iota huorin teke/se teke sondia omas l

ryhdy, Mutt,a cuitengin hitot-uita cart-
tain/ piiaksi; tukin oman waimons/ ja lo-
cainen ottakon oman miehens; Mies an-
oaean —" maimolle eohtullisen mielisuosion /
nijn myös waimo miehellens; Et" ole ivai
molla walda omalle runmillens/ ivaan mie-
helta; asi myos miehella olewalda ruu-
millens/ ivaan waimolla, Alkät toinen
jtoistanne wälttäkoe iollei se ole molembain
suosiosia / heikari/etta teille jouto olispaoe
stota ia rutoilla: Ja tuliat tallens hhten/
ettei Satan teita kiusais haureuden puo-
!lssine

WVtta semalta-"fia sanoit mina teille suo-
misen" ia ei kaskon lälken; Waan
mura tahdoisin/ettaeaitkiihmisi:t niin olisit
cuin minäkin olen; Mutta iotaidzellai
on erinomainen lahja Jomalalda" vhdellci
niit" ia toisella näin; Mina sanon tosin
naimattomille ia Leskillet Se on heille hy-
ivae " jos he oivat niintuinminakin; Waan
ellei he woi heitäns pidättä/ nijn naitane
Silla parambi on naida/"tuin pala;

HERrat ettei waimon ptdci miehe-
iistans eriamcin;
nitn olcon naimata/taicka sopitan miehens
cansa; Ia alkon mieshyliätkoivaimoans;
Waan muille "sanon mtna/ ia ei HERra:
jos-ollakin welielle; on ustomatoin tvaimo/
ia se mielitty hanen cansans asuman/ alkon
sita" idzestäns eroittato, Ja jos joltakin
ionimolla on ustomatoin mies" ia hautah-
to sen cansa asua/ alkon handl; idzestans
ewittaeo; Silla ustomatoin mies on ivai-
mons tantta pyhitetty" ia ustomatoin ivai
lmo pyhiteiän miehens tautta /muutoin o-
lisit teidan lapsenna saasiaisi:t/ ivaan nyt
oivat pyhitetyt; Mutta jos ustomatoin
idzens eroitta / niin antia hanen eritti;
Eipa weli taicka sisar ole sidottu orjuteen
semmuotoisis menois / mutta rauhas on
]stun-ala ntiitatudznimt: Sillci cuingas
tiedat waimo / jos sinae miehes taidat au-
tuaxi saatta; Eli sinå mies tuingas tte-
ldat/ ios sinae taidat waimos autuaxi saat-
tae Cuitenginntjntuin Jumalatullenskin
on iacanut:

"-

"

"-

-si

"

"40;

in

O

WVtta naineille kaske/ en minä/!vaan :

Mtitta jos han eria/ t

7

3332:7. "

An-ioiväl!

" !9: 9;
"lars-leml-

Jotainen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1372.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free