- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1296

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

? ll,
Nämtlt
wahwiste-
inll !vek-
tani-eila
Awwtt -

!’kysiäi

l? l l k.
Waicka el
wanhuu-
statit-ida

; kenian-miitta se on senealeainen wapaus/joca palio ia taickinaisia teke/la ioeaeain weitoimisesia ja welaska wapa on.

poran Llha
poispanna,
pysyt"- !i-

-UIkkanI

kallella sö-

sia hs siia
wallan so-
tiivat.

I)c 3.3!.
Iinnala"
!ian-aieks-
sesi !de–

si;

21 1. ;
opet-tai!
wanh-ir-
staita ahke-
toidöemai!
veta ellini-l-
!ä " hoivia
!aie-l.

)l l Il.
Heldän pii-"i
myös 2ss-
Iialla lle a-
sinimaissa
eleni-niete"

)( l 7-
Enti hel-
dan pid-
pahenda-
man hei-ko-
ia pintatun-
dosa/tee,

hel-kota
liesimiin"

walidjenii-
li

l

Esipuhe Episiolasi

sii-jans ; toisella tawalla ilos soeit hywa mies siniiii edestas mattus/ia anttais sinuu" iollas hanen weieans maxaisit.
Talltl iawalla on Chrisliis meita laisia wapahtannt: sentähden ei se oleioeu lihallinen wapaus tjonga ei mitan pida te;

Eidzemeiinesliigtisiwahwista han sentaltaiset wei-ratisella Awioskaskystclmimittäinitosea joen mita :uole-niin
waimo on wallallans/ ia molemmat owat ioinen toisestanserotietiiti ei niini ettei se waimo saa oria toisia miesta/
waan etta han palio enämmin on sii’tien wapa toiselle itiiehelle huolemani jota ei hän ennen saanntrehdai enin hilti en;
"disesitlpaasiinisn on myösineidän omatundoni sidortii Lakisnisenwanhan ihmisen ala itos ea se hengeti tantta enole-
tettn iin/nijn omatundo on wapa/la owat toineiitoisestans wallallansiei nijn/ettei omantunnon pidä mit-"in tekemani
mutta hanenpita nytäskenpnaman idzens toisen miehen tygöi ioca on Chriskiis/ ja eläinan hedelmita eandaman.
Sisrte selina han lawiammalda synnin ja eain luonnon / euinga syndi ainoastans sain tautta woimallisesti nile-
silla wanha ihminentnle ainoastanswihaisemmaxi !akia wastan / ettei han woi maita mira eaki ano. Sillel hanen
luondons on aina syndia tehda/jota ei idiestäns muutatan taida/sentähden on !aki hänen surmansja raittins.Ei/eita
eaki’ on paha/miitta ettei se paha luondo taida kärsiä !ani haneidanshywa waariwati. Rijiitiiin joen saitaaei taida
karsia/jos joen waati händä juoxeman ja hyppisin-"in ia mnuta senealtaisla tekemiin i sota ainoastans terwe ihminen

tehda taita" " .
" SentiihdenP.lpawalitas-’i paatta/että tiisa laki oikelniuian ja naimat-retiin , siinä elban muuta tee tiiinilinoiita

meidan syndimme/ja sillä meita malena/tehden meita weleapääxi Jiimalan ljantaiakisen wihansa rangaistiixen ala.
Rtsnenin se eaiakiomasinnnos tiira ia neta saadan/eosta ainoastans laki oikein sattunut vii / etta jotakin mnuta piia
ihmisella oleman/ia wielä enä titin laki/iolla han hurs caxi ja antuaxi tiile. Muita ne iotca ei ollein lakia tnnnei owat
sokiat/ja kaywiltylpiastiliiiillen töillilns eaineäyttiiwans : sillä et he tiede’: eningapaljo !aki heilda waati/nimiitäin/hy-
wänvapatimielellistaia iioista sydändil,

Hcln ilmoitta myösieninga Hengi ia liha ihmises kesken-!ns rijtelewiltija pane idieiiatodistnitexii etta me oppisim-
me sen tegen oikein tundeman/jolla synnit meisa tiioletetan,Ja sudin sekä Hengen että eihaii eaixi: silla nijncuin Iii-
maiaii !ain tapa on waatia ja anoa :nijn myös liha waati ja ano Henge wastan/ja tahto pira oman waldans,Taasi
!hengi waati ja ano liha wastanli’a tahto myös pirt! omanwaldans. Tamä riita ia sota pysy metsantsneaiiwan tiiiii
:melamme/muutamis enammin jaminiiamis wahemminisen lellien enin Hengi taicka eiha on wakewämbi i ia tilsii
idzeeoto ihminen on seka Hengietta liha/iota idiesans soijistjheiiain tuinhan enle coconans hengellisesti.

Ahdeyannes !ngns-"svahnilla han sencaltaisia sotiwaisia / ettei —Eihaii pida heita dtiomidieman i ia opetta la-

" "wiamitialdaelhaniaHengen iiionnosiaiciiinga inyösHengi inieChrisiuxestijota helnenPyhanHengeno meille on
andanut/se saatta meidänheiigellisexija alaspaina lihan,Ja wahwiska meitä/että me wielä silloingin olemmaJiima-
ian lapset/ehka euinga towin syndi pyrki meisämijneanwan enin ine Henge seuramme" ja syndia wastan sodimma/
tnoleiiamanhilnda,Ja eteeiyxikan ole niin hywa liha hallidzeman / enin Olisti ja tarsimys : wahwiska han meita kari
simisesi.yengen awiista/Raakaiidesta ja eaikiska’ iiiondoeappaleistainiimitiainiettä !hengitin htioea meisti/ja luondo-
-eappaiet itawöidzewat.meidaneansami ettame lihasia ja syiinisitl päasisimtne. Ja nijn me iiäemma ietea iielmattol-
me littua kijtnhtawatainoasiaiio uscon teivon/nimitteliniwanhaAdami enolettamanli’aliha alaopainaman.

Hdexännesiin.sa )ci- Engnswpetia hänmeiti! Jumalan ijancaichsest "edeseadiomisesk i losia nijnen in algnska se
Ytuleienea iisto eli enta einstoienea shto-niska pelasteli tuea eipaase : sa sentähden oii se eaiokipoisoteiru meidaii kilsi-
siaimja aseteini Jnmalan kilsijnijosine hywat olemma ja wapaxi niiemma. Joca myös meille on sangen tarpellinen :
sillä meoiesnma niin heitotja tieiämäiiömatietta jos se meilla olis/niin ei yxikänihminen autiiaii tnlisi waati Perte-
ie eaiteti eaieeia meitawoitaie.M-ittti Jnmala on ivata/jonga edeseadiomiis ei wilpistyi ei myös yxittlnhandaesiel
taida isentahdeiimeillelontoiwo syndia waskan, "

Mntta tilsa" on niilletartoille ia yipeille hengille maali eteenpandii isohon he heidanyminatryxenswetawatirnweten
tohta algiiska tntkiman,Jnmalan edescadzomisen sywyttaija heitans siinä nirhan waiwawati jos he owatJuiiiaial-
da walitunållamaiidzensalassysawcli ia epänseoon langewat , taioka heitans junii wallallensiaskewaeieita luttia pi-
dtl mita jallella senra.Mntta noudata sin-’i taman Epislolaii toime/ia pidä murhe Chtistnitest jaEvangelinmistieitäs

" la tule"
-Lain tant-

tala wn-

mile-etaa.

hengensa
!ihan sota,
pyhisä-

Heiigeii sa
leai!
luondo.

-Tlha sa

tai-tia tii;-
leitsaa.

Ciiliiga
Jnmalal;
edes-abso-
miis piti;

" vietin oi"-

syndis jahtinen Armans tnndisit,Ni’sn myös/ertäs yndiä wastan sotisit/nijncuin taman Episioian r. 2.. ; .4. ; "3.73. ienaate-i"
enen opetta; Coseass,eutuiin tiilluioleiiRiskin sak rsimisenaiainiin se siniia oikeinJ-imalan edeseadzomisest opetta;
9, i o,jii i s,tutntaaöieniiiga lohdullinen seon : Sillelilman karsimisiäi Risiiä ja nioieman hina / eitaidayititane-
destadzo Ksesiseikitlsi tuttia/ilman wahingota/ja salaisia wiha Jntnalata wasian.Senielhden piia wanha Adamen;
iien "hvwa "enoletettamaiiitiiinhän näitä karsi ja juo telta waiewaiä wiina ittiin on Riski:earta sijseetesjiio wiina wie-
lä nissalat-teistisi" se oit" ella" ennen Jninalan salaisia edeseadzomisitoivintntkiieiiins wasioinkaymisen tantta hywastl
harioitettnoler. Jotaidzella opilla on haneii mäaräasialeanslaikans; ",
)ci bengin-lopetta hän oikiasiJumaian palwelus-eski ja teke taieki Chrisiityt ihmiset Papeiitiliihtaman iei raha eika 837""
earlainiineiiln eakikäskeiwaan oman Riiiimins himoin tuolettamises, Siittekirjoitia hän Christi’ttyiden iileonai- ,2" "ial
sen menon hengellises hallinn-est eiii’nga Christillisken ihmisien pira opettaman/saarnaman/hallidzeman / palwele; oivat Ps-
maniandamanikärsimaniracaskaman / elåmän ja telemanystawitaiwihollisia ia caickia ihmisia wastan. Raiiatöltä pst"
Chrisiitiyteke: silla sanaini on: eiVseo ole iontilas. ; Muus,
2; !1" l, änstieiopetta haii meidan mailmallisi Esiivalda tuulemansa tottelemanisoea sentähden oii saatas/sa waicka ei "min "iia
set-iida letanJiimalanedeshywaxi tehdeli niin hantiiitengin saatta hywille iileonaisen Ranhania waijelniten iia limani-ei- ;
pahoille pelgon/ eitelhe nijn irtaiole paha tekeman : ionga rähdeii se on hywille iloxi iehkei’ he sita tarwidze. Miiira lo; !löi-l" ?
:3; sulle hiin eairkiraclauteeiiiia paaria/etta nijncuin Christnt; meille tehnyroninijnpita meidangintelemani ja helii- ö" "suuink
enraman.

31 il i" liigaa/opetta han meidan niiden cansa siwiilsii minemaniioilla on heicko omatundo Vseosa i ia heitä akmab- 5723i;
taman/etten meChi-istnlisia wapautta heidan wahingoxensharjoitaisiiiiiittapitemmin heiakoiiden paniniini-tii : jos "iisa iniö
einini tapahdu/nyn siita nouse riita ia Epangeliiimin yiöneadzomnsiioisa cuitengin paljo on, On sijs parambi io- mei-dii-
takin wältta heiton tahdenisiihenasti eiiiii hait wahwistii/ettei toto Evaiigeliiimin oppi poistiilia" - "3"’
)cil- Eiignsiaseetahtln §he-"sinien opeiiixei-iietta mekin mnita heickoja lätsisimme/iorea wielä liikki synneioja pahois
tawois wialliset owat/niita piia meidan karsiman/eika hyljämaninijncanwan enin he paremmaxi enlewai -sillil nölin
o "Christiiskin meidaneaiisamme tehnyt/ja wielä joeapcliwa teke/karsein meisti palso hilpi-iia i’a pahinta / "josta hilti

; "test-:2331; lantta-äSiittc solisi-:ttY-iinjla ciZti,eoilenijdeii ceIiiestelieiltiain heit-"i la aiidain heita Jiimalan haldiiiiijainä he!

- i " iii-tieot p niid an en wi a iia/ali " " " " ’. tai iulii
"chkans tinnh ;- iihiiijoia han myös teke. g si si p " "köyhlllt mm Jeruunimon" ":inöW s ,

)(7 !- Ja

(lycosa-s- "
olkiin yni- - "

Syndih-i; ;

ta woimal- ?
"lemman "

i

syndi rlstin "

;

;
i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free