- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1263

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

cinjn-;
34"

Yinalie-
I-uuw"

"33, :2: ;-

" sksbssmen

. !diinunin- ,

" t!UValItain

sioteisi-I"

"MofSe-"dzemen toimittaja "

34"

;

0

;

8!

;

"

;

;

D

4

0

4

"-

in

inind

; eeinäus; Ja sanoi heille: Israelin mie- norin/ iaTimonin/ ja Patminan/ja Nj-

"lileast ylisti hänens weronlaskemisen päi- sett;

Tegot;
VJin nousi Raadiskh,ri Phariseus/ni- paistaikellejontolle: ia hewalidzitStephi-

"melda GamalieizLatnopettaia / jona vin/ioca oli tähnäns useo ia Pyhä Henge/
eaickiCanssa palio piti/ se kaski Apostoleita taPhikippnyen/iaPeoehornm-"n/ sa Niea-

het/tawahtaeatmitäteteettä näillemiehille, eolaumin sen vden Judalaisen Antioehiasta,
Ennett näitä päiwiä "ylisti Theudasidzens/ Nämätheasetit Apostolitten eteen/ sa rutoi-
ja sanoi hän-neideiksi" nisn hänen thgöns iit/ ia panit "kätens heidän päällens. Ja
tuli lähees" neliä sata miesiä/ sota siitte tapet- Jumalau sana taswoieia Opetuslastenln-
tin/ia caicki joteahäneen turwaithmeha-o- eutnltsangen suureeiJei-usaiemis: ia sine
iettinja häwitettm; Ntsn myöszudae Ga- eisoucko Pappeia tuli myos useolle cuultai-

Aiin

winä/ ia käänsi palso Canssa jenkins/hän
myös huckui/ sa caicki ioteahändä tuulit/ha- näns ia wäkewyttä / jateiiihmeieä ta
iotettin; " " suuna tunnustähtiä Canssan seas, Nisn
Sentähdeti sanon minä teille: laeateat nousitmuutamatLibertinein Sunagogasta"
näistä miehistä/ia sallitat heidän olla: sillä ia Kyeeneusien/ ja Aleyandriten / ia iotta
jos tämä neuwo eli teeo on ihmisist/ nun se CieiltasiniaAsiasta olit/jarntelitStephanin
kylläthhsänrauke; "Waanios seon Jumm tansit; Jaei he woinet sitä wissiutta wa-
laida/ niin et te woi sitä alaspaina/ ettet te stan oila/ia Henge/ tota puhui, Nnn he
löntäis sotinen Jumalata wastan; Nisn sääsit miehiä" iotca sanoit: me olemma hä-
caicki mielistyit hänen neuwoons; Ia euin iieneuullet puh-iwan pilckasanoia Mosesta
he Apostolii sisälie tudzuit/ niin he hosuit het- ia "sumalaka ivasian; "Nisn he yllytit Cans-
tä/ ia inisit heitä Iesinen nimeen puhumast/ san ia Wanhimmat iaKirianoppeueteja me-
ia päästit heidän menemän; Nisn he menit nit ia kiinnioLt hänen / ja weit hänen Raa-
iloiten pois Raadin edest/ että he olit otgn- din eteen; " "Fa asetit wäärät todista-eit sa;
set pilcka kärsimän hänen nimens tähden; newan: et tämä mie-lacka puhumastpile-
Jaei laennnet iotapäiwä Templie! ia tora kasanoja tätä pyhä sia ia Lakia wastan : sillä
huones opettamasi ia saarnamast Evange- me olemma tuullet hänen sanowan: Jesns
siumi Iesuxest Christnxesi, " Razaeenns häwittä tämän sian/ ia muutta
sven-7,Y–mmein-"pappi;eae;-/ya"""se"w""ine-; Sääddt/ iotca Moses meilleandoi; Ia
vlimmäinen pappi/oliinne;- Saddueeuö, cnick; newkka Raadfs jstnie / mdzoi- hänen
7!" Lucu. päällens / ia näit hänen taswons nisntuin"

zL,n !insa ivot
AcPosiolieia yhteinen Canssa walidzewae seidzemen ge s "
miesiärawaraniaelaeuyenroimitta-"nyitv.:. See- 711" Eucu"

vbauus hei nijstä setdöemesi / rete sintein ihmetie! Cans-
STepha-iiis mviii-nea heille Jnmalaii iupauy:ei J-

san seas/v. 8, mmiecnnanijeelewär hänen cansans/n; ?.
iaeandnwae hänen päälleits wanhinden ede" wiewai sill" mwm" Abmhamjsi, " " niinMosixm asti/

bäneii Raaditt eteeni ja eodiskawat wäärin händä wu; v" ",ja fm inp,qnxen cuin hän siIi/v.;o"Jneuingahei,

stan/ n, in. " dän Isäns olien-na Jnmalan änelle/ jn hänen pielivesi;
" Vtta niinä päiwtnä/ tosta Ope-

" oillens eowaeorwaiser ; v.;e. epäjumaliea pain-eli" so;
hss-:3"

) - ,
"—;; ; :esineineen-"enempineG-e- ;:;;—;ns3:;:""";;:nn:nn2isi-:inse"seine-:nenin
JOILF kkläiset Hebrekejä kvastal" esta" owat Jumalaeaivasian/"nijncuinheidänJsänskiii oki"
" " . " hetdän "stens ylönmdzonin"jo- 33:OJ1’on-a:iahdenhcntottbänenulos Canpnnstskja
tapaiwäises palweluxen; Nqn ne tantoista- " " " " ";
kvmmendätudzuit toton Opetuslasten sou-; 7;" Jin hiimmäinen Pahpt sanoi:
eon/ia sanoit: eise ole tohtullinen että men-; " §2; §’eenewätksö nämät näin; Hän
lönaunamme Jumalan sanan/" ja pöytäiu -" "?;—"S JJnoi ; miehet raekat weise" ia
edes palwelemma, Sentähden raerae wel- . ",Fsät/euulcat: eunnianJumaIa
iet/waliteateistän seidzementoimellisiame’e- ilmestytAbrahamikie meidän Jsallent/tosta

WVtta Stephanus iota oli useo täy-

"5

——

"

in

"

"s.-y

"

"

:valit-ett;

4

0
l

!-

628;

hs. 2:: K,

Dsromae-
tomat enet-
!ewiår Sie-
phani-tea"-
!.K;

Wää-äe
todiste-tae
stephani-
tai-asian.

; .

stä / iotca owat Pyhä Henge ta wiisautta
tävnäns/ soiden halduun me tämän wiran

annamme, Mutea me tahdomma rueouxes

hän oli Mesopotamias / enneneuin hän
Haramisasuinasanoihänellee Lähdesinnn
maaldas ia sugusta; - ia mene sijhen maa-

"

Seepba-
nus luettele
Jnmasan
hywäe ee-
goe / sa 1u-
pan:et Jsil-
le.

63.12: l,

ia sanan palweluxen olla; Ja se puhe kel-

han enin minä sinnlle osotan, Nisn häii lä;

.e-

"2650!-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1315.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free