- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1153

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Opewslasien Evangeltum; —"" "kyl?öst 77 F;

AG

omtlda lapslldans / tatcka tvleratlda!
Petari sanot" hänelle: wieratlda; Sanot
Jesns hänelle ; Nqn lapset owat wapat/
mutta etten meheitä pahenna-"6: ntsn mene
merelle/ ta hettä onges/ la se cala/ longas
ensin saat/ ota la aiva hänen suuns/ ntsn si-
näloydät rahan/ otase/ la anna hellle / mt-

hetdän Engeltns Taitvats näkewät alna
menun Isänt tastoon" lora on Taltvats;

tekemämsitä cutn cadonnut olt;

Slllä thmtsenPotea tult autuan;

Mltä te luuletta-) loslollal’ln thmtsellä olis .
sata lammast" la helkin hetstä elvis; etkö ’

I.m;. !ym-
;

bac, lF: 4"

hän tätä-"3 yhdetänkvmmendä ja yhdetän
mm" !innnedestäst wuoetlle/ ta menes ja evzets sita etynhträ! )
Owi 27. ypsetowatwapat)W-Ilcta Chrlsiusollwapa/ "

euitengln (;:)än öndol we;on/ FHImIlsen;:nlöel-:ö-o:eeysöinxj" Ia joann tapaäHMka? häö löMä Häkkewky- I 3
" o !64 aö a a s- " - ;
ByeIt:Inn-’hjän myt-7:05" lählmm5stäno :uttala palm-le. WL/Lc:j-:3231d13ä-IIIFSIF:TUITT 33333;?
; !2" sin",;
OPet-tslapsit kysywät/ enta on smn-ln Jumalan njmmjst huckm-s" p "
waldacunnani Jesies eudzn lapsen eteens/neuwo "V " ""
heitä wälttämän ylpeyttä ja yxikerralstel; pahenmtstal !ka jössinim welles klckösinlla kva- tFWcinr-w"
v; :,hän opetta heitä tnmgc; heldan 33"; oleskke,lenctan le; stan/nyn mene ja "uh-ele händä mh- ;l;:"e";;"le;";"
"" neanav.!;-, eantylma " a "
3;;?tläc"hll7njl?l;"t"sfecll"e!k;ltä annettamaltandcynzzsesnsmål- den kesken; 495’ hän sinun 7U9le/ Uuus 33833;;
sla mertanxella palwellast/lotaolt Herrallcniskymmt- blek welles wolkkalink; Jos el Hcin simla 5 tee-"2:7,
nej; tnhattalelwiskata welca/ inn mule/ nssn oka yylell" rall" canslls/ että" kalrkl" ;;"rc""-;;;:";;",
29;" "llä hetkellä inni Opetuzlapsit aslat cahden elt eolmen todtstalan sltus oll-
ana" "3 " .
3529)? Iesuym wgö/sanoden; cusa on sits Elle! hän nqtä UIUIS/nqn sano sSU-
ratunnalle / ellet hän seuracunda enu-

lam-543";-

6?: Veuc-ly:ls

"7394; n , "

"Gy nur-n Tanvan waldacunnas? , ;

; " " md "jt zwia en" le/"nqn prdä händä patanana ta Publt-
JaJ-snts z yg " tan-na; Tottsest sanon minä tellle:

öpmwla- 1
ll- seso-
"9.:

?

ta asettt" sen heidän keskellens/ jasanot:To- ;

öj:llrb- 16;"

"d

5"

08

"3

9

ko

ttsest mtnä sanon tetlle: ellet te käänny ta
; tnle ntinenin lapset/ nesn et te tule cCanvan
waldacundaan;Joeatdzens alenda nlsnenm
tämä lapsi/seon suur-’n Tanoan waldacun-
nas; Ja tota holho yhden senealtatsen la-
psen minun nimeent/ hän holho mtnnn;
Mnttaloea pahendayhden nätstä prenlm-
mist/ lotta nseotvatmtnun haarlem/param-
bl hänen olts/ että myllyn keso-" ripustettae-
sin hänen eanlaans/la upotetta-ska meren sy-
wyteen, "

Wot" mailma pahennuxen tahden; "sillä
pahennus entmmtngtn tule; Wot eneten-
sln sitäthmistä/ longa tantta pahennus tu-
le; Mutta jossinnn kätes" / talcka :alenet
pahenda sinun/ nqn lelcka se pots/ ja hettä
pojs tykos; Pammbt" on sinnn elamään
onduwana mennä / taicka raatartckona/
!Uin sinulla olt’s eaxl kättä la eaxtLalea/ la
heitetätsin (samatek-seen tuleen; "sa jos si-
nun silmäs pahenda sinun/ nösn puheaese se
ulos/laheltä potstykos; Paramhton si-
nnn elämäätt mennä sllmäpuolla/ enen "sinnl-
lla oles eaxtsilmä/ ta hettetätsin helwettn tu-
een; "

Cadzorat/ ettet te eadzo vlonvhtälän näl-

stä pientmmtst ; sillä minä sanon teille;

Catekt" mttä te maan päällä sidot-
tal pttä myös oleman stdotut

maanpäällä /" pttä myös oleman pääsietnt
Tanvais; Taassanon mtnä teille: misä
ikänäns asias tayt’ telstä soplwat maan pääl-
lä/ jota he rueo-"lewat/ sen het’dän pttä saa-
man mlnun Isäldän" jota on Tatwats;
St’lla cusa catt" taicka colme tu-
lewat cocon minun nimeen" sis-

nä tnmä olen hetdän keskellans;
g-z; Jllor’n Petan" tuli hänen tygöns/ ta
!9’ sanot: HERta / enlnga useen mlnun
pltä wellellem; tota ricko mlnun tvastalt/ an-
daman andeni Ongo seidzemes" kerraskyl-
läe Sanot" Jesus hänelle: en mtnä sano si-
nulle alnoastans" setdzemen kerta / matta
setdzemenkymmendä kerta seldzemen;
Entähden on Taiwan waldacunda
Cuntngahan werrattu /" tora tahdot
lutua laske palwelia-"ns cansa, Ja tuln
hän tupels laskeman/ tule" yxl hänen eteens/
lora ole" hänelle welea kymmenen tuhatta lee"-
sviskätä, Ja ettethänellä ollutjvara ma-
"xa/ kask-"herra hänen myntä/ ja hänen emän-

Talwals: Ja eatcki mttä te pääsiättä.

"

"

"

19,
Iob. 25:23"

:12-"11.514
lac"4: ;-

I-llc. !7: 4""

d:slfs /

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1205.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free