- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1028

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

;——"

Ktrja;

emn nuott" neut- tnnnt hänen reedesäne;
Ilmotta tätä lähtmmätselles/ mitamax/et-
tet hän ole semalta-!ta puhunut / mutta jos

Joca evat-"walda teke ostenden edesä:
Hänonnnncutn se huonen wartta: "sorasen
netdzen hätvätse jota hänen plti wattelematt,

7!;-

Keåreltasiö,
0:n: 1:!5"

Ainniöin

hän on sen sanonut/ ettet hän sitä enä
ksks

"puhu neännäwänee: silläehllepaI-one
mtsten päälle walehdellan; Alä sijs usto
tasetta mttäs tuulet. Totsinans pääse th-
mtseldä sana tapaturtnast/tonga hän totsin
ymmärtä: sillä enta on se jota et" totsinans-
can sanotsans eep, "

Pnthn sitälähtmmätselles ennen cuins ett-
telet hänen tan!;ans/ ja mntstaJnmalan kä-
skyt; Stllä "jumalan pelto teke thmtsen
" tdzens tatkts) asiots wtsust käyttämän/ ja
Jnmalan käsiy opetta ratektasiat tonnellt-
sest kekemälls "
TAtoalt-s" eiole konsan" ja jumalatto-

matn petos et" ole totmelltsets ; Mutta
on pahus jaepännnalan palwelus/ ta on
talckthulltts ja tyhmys; " "

"Parembt on wähä nmmärrys Iumalan
pelgos/tntn santt’ hmmärtys analan y-
löneadzen ransa; Mont on teräsvä "ym-
märryxestä/ta on tnttengtn pahanjuoninen/
!aratta wääeä asian ennga hän tahto; Hän
talltsta pääns/ ta eadzo tntmastt/ ja on ent-
tengtn taick-" petos" "Hän laske silmäns alas"
la tnnldele corwlllans/ la jos’ et sinä ota
maare/nitn hän sinun pettä. Jatos hän
on htecko sinua wahtngotttaman/ ethan eut-
tengan tottele sitä/ joe" hän ttlans näke/kpllä
se hänestä nähdän, Ja se tota on toimelli-
nen/ hatvatdze hänen tamtam-sens"- sillä
hänen waattens/ naurons ja kähmtsens tt-
motttatvathänen;

Oees 1;. Jln:oitalähimmäisilles)Je-s hän on "latto-"el-
kon hän on nijn sanonne/ neuwo banda eeni hän usemmln mm
sam" "neka seon walheteldu häneltä ellhändnjotakinsanonue/
sa seoneojsin säätey: sille; Jnmalan !astontähdtöe !omtä-
seemettäracasinman meidän lahtmmälsiäm/ pite; melk-änkään-

dämän enteet ysiäwhteene ennen-ul" me mpemme tistel-man la-
hlmmäjsentintte taessae in-rrb; !8: l;-

Oc" anu; " " "
; " , – " ; ; , " . Watcka tyhmä totalin hhsoa puhtas/et
OJJJFJ;;I;I;JII"JIITRJ;37;öåj";3s"cesic;ee";äin543327327 :setuitengan kelpa: sillä et" hän sitä puhu ot-
wijsastcn puhet jaty3t/V, :9; ’kjalIa ajalla;
H:mt’nenmehtelensetnlähtmmät- Köyhhsesiä monda paha tekemäst/sijtä
stäns sopimattomalla ajalla/ja on hänelle se evo-te" ettet hänellä ole paha
tekts tvtssammtn/tos hän oltsiitnndo; " " "
" ; Monitekepaha/että hän ptdätsennntans/
Parembt" on tulk-" nnhdella/ enin sala tvt- ; ja teke sitä jumalattoman themsen tähden; "
bata/la jollet" se kelpa/ ntin se tule hänelle hy"- ; Mont palwele totsta määräs asias/ ;a":;
wäxt, saattanttn hänen tvthamtehexens; W "
alhe

Mnutamat owat änett" / ettet he tajda
edestänstvastata; Muntamat otvat watt/
ta warttotdzetvat atcans; ;
quas on sijhenastt" änett" tuin hän at-
cans näkeemntta rohktathhmäettatda odot-
ta aitans; "
Joea snnpalttt on/ hän suututta thmtset
ldzens/ ja !ota paltontvalda otta tdzellens/
händä tvthatan; Monelle käy pahasana;-
myodenemntta se tapahnt hänelletvahtngoyt.
Mont anda nsetn/ taet hänsijtä hnody/
mutta sitä wastan/ mone" nepos anda/ tota
hänelle tule parhaxt; "
Joea palto toretle/ hän saa sijtä wähen-
gon" mutta tota idzens alenda/hän yletän;
Moni ensin osta halwaste" / mutta nnee
maxa sen callttt; " "
Wtjsas teke lahtans otolltseyt sulotsella
sanalla/ mutta mttä tyhmät andawat/ sen
he tdze tekewätkelwottomayt;
(töntnhmän lahja tule palton sinunhvtoä
yes: sillä yhdellä silmällä hän anda" mutta
setdzemellä silmällä hän tadzo mttä hänen sij-
täjällens saaman pltä; Hänandatvähän
ja sano paljon andamus/ta hnntasijtä nnn-
tntn quanlastta; Tänäpän hän; lakua 14"! ;
huomen tahto tällensmämät otvat ne them-
fet/ jolta etwotda kärsiä; "
thtnä malteta: et" yxekän ole menulle-t-
stolltnen/eikengänkqtä mtnua hywäsiäthö-
stä/ ta jotta mtnnnletpänt !höwät/ et pnhn
minnsta hveotn, O rm’nga nsetnta monen
da hän hämätstän, Sencaltatnen puhe te-
ke hänelle pahembata/ tuin !os han putots
ales corktastahuonesta; Junrtnqn tapahtu
pahotlle/ jotta wqmetn äkist langeman pttä;
Häpemättömälläthmtjellä on sunet sun/
hän puhu ajattelemata tatckt" cntn hänen nne-
leens joutu; "

"0

"

o :ah-sssiö:

"

l

!9 I-uni-I-slt.

"
0
"

2

"

;

d!
"

"
"
"

4
§73,1835

"
ni
"

7

"
.p-

5

in.
"-

l
? " Ty bmast
puheet.

"

8
!9

"

0

"

l

"

2

".-

;

," "3"
"(637725

"1 "watt

do

4

"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1080.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free