- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
717

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

l

Jndan
waldacun-
da wastan,

E,

nnusieean Jsiaeli

Jesaia;

"

w

"p

"

in

RI

0

"0

"-

"

5"

" he luonais hcitano pettawaisetittlirwaanlv.re ia HEr-

0

paheitd:iwett sijtaja paasuina" v. !r- Reuwo heira ettei

ta oli laskewa ptnisknstiwthloniinl joca useo scnt paal-
le/ hait titit aninaxil !utitta muut otetan pois euin wir-
ralla/v. :3. Rtnwo inhoo heita ajatteleman/ cuinga
ihmelliset? Jnmala senratundans wallidiel ristis ja titi;
[nures l nijncuin peldomies wiljcle hänen peldoane/
V, 2;"

C" ;

Oi sita plpeta juopunein Crnu-
nua Ephraimist/ ionga caunis
— tunnia on pudonnnt/ cuckainen
. " lota on "omenaisellae puolella lt-
hawata laro/ iosa he wiinasta hoipertele-
wat; Cadzo / walerva ja woimallinen
HERr-alda/ niiatuin rajeilma / nisntuin
!vahingolinen tuuli/nijncuin wesintprskp io-
ta wakewästlange/ pita wakiwallalla inaa-
han pelastettaman; osata juopunein ylpia
Crnnnu 0§phraimist taigoilla tallatan;
Ia ne hanen iloisen eunnians pudonnet tut-
kaiset / lotta lthawata lato plommaisella
puolella owat/ pica tuleman nisnenin se lo"-
ta warhain suwella kypsy/ longa totu nah-
tyans lakasilla pidellesansspo;

Silloin H,ERra Jebaoth on laänylle
Canssalle iloinen Cruunn ta caunis seppele"
Ja duomion hengi hanelle/iota oikeudesa
istu / ia walewps nqlle/ totea sodasta pala-
tawat portin epgo; "

9 Jthen myos owat nämät hullur"t tullet

wtsnasia/ la hoipertelewat wakewista
tuomista: silla Papit ta Prophetat owat
hullat walervasta tuomasta/ he owat upon-

"- "34"
" l-" ","Pry-
fjiiininins,in

QJ 3l" "
: "5,34333
kin-" ;

luomasta/ he owat hullut ennustuxes / ia ei
osaoikeutta duomiosa; Stlla caicki pop-
vat owat taynans oxennusta/ ia riettautta
on lotapaieas;

Kenelle han sijs opetta wtssautta! kenen-
gä hän anda ymmärtä saarnatwieroitettutn
rieseasta/ eroitettuin nisista; Silla he sano-
wattktiske kask" kaske laske/odota odota/
odota odota/ tasa waha/ siella wahti. "Sil-
la han on wihdoin pilaawaisilla huulilla sa
toisella kielellä puhutpa teilleCanssalle/jolle
nyt naita saarnatan, Nttn saadan lepo/
nain wirgotetan wäsynet/ ntsn ollan alal-

net wisnaan/ ja hoipertelewat wakewasias

ja thdat wastan;

Män polsta raataman tamper-"ne mitsertu-
man/ tiedoittaman ta fangixi tuleman;
Cuuleatsits te pilctakirwet/ HERran

; sana/ totta wallidzetta tara Canssa iota on

Jerusalentis t Silla" te sanotte: int olem-
ma tehnet liston tuolemantansa" ta sowiw
non helwetin ransa; Cosra wirta tule/ ei
hanen pidei meita tohtamant silla me olem-
ma tehnet wathen turwarem / la petosten
warjelurerem,

HEntähden sano HERta HsL-Rrat
Cadzo/ mina lasken Ztontsn
perustuskilvet" eoetellun kiwi-ni
ealltn eulmakiwen joca hywin on
peruskettu/ sora useo et" hanen pi-
dä peljäsipmän, Ja mina teen duo-,
mion oijennus nuorari /la wanhursrauden
mitaxi / nisn pita raket eartottaman pois
waaran turwan/ta weden pita weeman tu-
ken pois, (latta teidan listton euoleman
cansa pitek tyhlati tuleman/ ia teidan sowm-
sdon helwetin eansa/ ei pide; wahwa oleman":
aarosta wirta tule/ pita hänen tallaman tet-
!ta/ nitn pian tuinhan tule/niin hanen piia
teitä wiennin pois, Ios han tule amulla/
nisn tapahtuse amulla/ nitn myös les han
tulepatwanaeleyoua; silla rangaistus
opetta ainoastans ottaman sa-

!noisia waari; Stlla wttode on ah"
das/ntsn ettei mitanole ltsari/ ia peitto on
nisu lyhykäinen/ etta sen alla taptp mpkpras
olla, SillaHERraonnousewa nisntuin
Prazimin wuorella/ia wihastupa niiatuin
theonin larosa; Etta han tekis tuone
toisella tawalla/ ia etta han tekis teeons toi-
sella tawalla, Pangat siis teidan pilckan
polst etta teidan siten towemmari tulis:
silla minä olen tuullut häwityren ia telottu-"
yen/ lota HERralda HERralda Zebao-
thilda on tapahtuwa taiktsa matlmasi;
Ttatat torwifn sa eunleat minun a-

Oneniymmartaiat ja tunltat minun pu-

lans / la ei euitengan tahdota euiilla taia
saama. Sentahden pita myos "HERran
sana heille tuuri nitn oleman ; laske kaske/

laske laske" odota odota/ odota odota/ tasa

heni Kpndako eli lprästciko taicka wil-
seleko peldomies peldons aina lywiri ; Ei-
ko ntsn ole ; tosta han sen on tasoitta-

waha/ siellä waha" etta heidan pite; mene-

nnt -/ nitn han kplwa sithen herneita

"

4

;

"

9

"

2

"

"

Ppp

!(2 hökk-

7 .

378;

Cbrlsirta"
yesi.

1’731. l !3?
2:.

litisteli. 2 !?

t-. Iam. se’
:0"

!.!I-r- !ssni
Iosn.wti-I"

sap. !oIIK

set-tysse"
omnia-tes-
män JU-
mala- hass,
lleasia.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0769.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free