- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
681

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

samt-" ta ei


8th"! rtt-

eaida nau-
ma;

!l ynkän

chdv hänen

sn"

"560"

"237397 "

Saatnaja;

l

bo

in

p"

0;

2!:

"0

!0

hänen oinxen3/ ja olis tlonten hänen työ-
säns/ se on "termalan lahta: Slllä et"hän
paljo asattele tätä tvthelsätslä elämätä / että
Jumala on tlotttanut hänen sydämens;

"vers ;. Lngeltlle) len eudhutan Papse sa opettasat/ni-I-ch"
"sennen-3) se on, älä eau-tistel: mm erhetyxtäs " unneuln
wäärät henget sa uneunäktät tekew t.v;8. Kynnttäisin) se on/
hän halltdze :aleet/sa pltämaaeunuat- wotmasause ettet se tyh-
Iäyl eli kylmllle mlte" sosta Euntnganwteca sa nlmlen.

7!" lEucu; ,

SE on suurl walwa/ pltä riekaletta la tunniata /ja ei
talta sitä nautita/ja totwo alna enämbätä/ v, :. jo-
cos olet wijsin huono ell köyhä/ nijn ota voirastas evaa-
rt/jätydy sijhin mitä sinulla on; v. 7, smä otettuirengln
thmincni ja et talda rulla edemmä cum Jnmala tahro/
v; to, "

1

että hän sitä nauttta taita / mutta" tot-
nenne nautt’dze/ se on turha ta paha" !vauvat
Jos hän sata lasta sistäis/ ja hänellä "oles
nesn petlä lkä/ että hän monda wuotta eläts/
ta et’ hänen stelnns tatdats tullatatvawtsta
täytetyn/ sa olis ilman haudata /hänestä
sanon nnnäs: "kesken shndhnht on parembt
händät Slllähän tule turhaan mennon/"sa
hän mene pets plmeydesä/ta hänen ntmetts
plmeydellä peltetän, Elole hänen Autm-
gosta iln/elkae hänellä ole lepo ell siellä talcka
täällä; Ios hän elä-"3 cayt" tuhatta ajastat"- ;
ta/ nnnet" hän sijttekän sijhen tydhls/ ellöst
micke" tule nhteen patelan!

Oeatdzella ihmisellä on määrätth tyä/
Wmutta sydän et" tulda tytyä sijhen; Sll-
lä mttä tattu wessae enä toennet-"4 eutn tyh-
mäkän "2 mitä köyhä aieot että hän olis elä
tvttten seas, Patembt" on nalletta tanne
töitä jotca känllä otvat/ cum pyrkeä rotsien
peran/"se on myös turha sa mtheltätsys;

Mll’äst on" waicka sotu eorktast hllstetty
on/ ntsn hän tultengtn tletän thmtsen/ sa et
hän taloa wotmalltsemman tausa "ttsdellät
Sillä monda anata on/ jotta turhudene"/
nändätvät/ mttä siss !hm-"sen sijtä enä on; "

IP-
TFFJN

tm"3—

tparembltuln ylplä henge; Alä oleylönpi-;

test sillä sen on Jntmaln luonut toisen tan-

"II— Eucu;

SAlom-; opetta että hytvä sanoma on varas eapnii;

le/tnin joeniättä "letus/9.:. murheskal llostm "

kl!t’simlscsilnnjsauöcsta ja pcrmntösiä/ v. ;" ettäollntsitt
kätsiwäincnmyötä ja wasiolnkäymisest ja cohmllsscst
cainFts asiots/ v. :4. ihmisen wijsatins on hywä/ murta
"et when aura luottamat" ja paljo tapahtlt cuin sitt! tsiäl
la pian wllptstcle/ v. w.

" " Vta tietä/ mikä ihmlselle on hyeh-
" ;- dylltnen hänen eltnattnnans /
nnnrautvan tuin hän turhasa
—– menosans elä / totutulle nnen
tuin marjot elteuta sano thmtselle/ mltäon
tulewa hänen-älkens Aunngon alla! " ;
Ywä sanoma on parembt eutn rallis";
wotde/ ja euolema pälwä on" parembt;

enin syndymä pälsvä. Parentbtonmennä";
murhe huvneseen euin t’lo huoneseen/ totsesn
onea-"ekein lhmtsten loppu" ta eläwä pane
sen sydämeens; Pate,mbt on "murehtia
tnin naurat" sillä murhen tautta sydänpa-
rane; Wtssasten sydän on muthehuonesa/;
sa thhmäin, sydän !lo huonesa. Parembt’
on tuulla tvtssaneurtnista/ rutn tuulla hul-
lin’nlaulujat "Stllä hnllntn nauro on ntsn-
eutn ohdake-"n rännä padan alle" ta se on
myös uuhae-
Ntsentrt saatta metsan suuttuman/ ta tur-
mele laupian sydämen;" Asian loppu,on
parembi tuenaleu; Kätsitvät’nenh-"ngton

"

I

"5

GR

A

DO

rainen wxhaan: sillä tvtha lepä hullun sydä-
mes, Alä sanot mikä on / että mennet
pältvät "ollwat-emma" euln tämä t sillä et
stnä sitä tvtssast kysele;

Wtssaus on hymä petlnnän :ansa/ja
autta !hm-"sen lloldzeman Annngon allat
St’llä wnsaunivanel" sa taha myös war-
nle/ mutta tvttsaus anda sille hengen / tolla
e on;

Cadzo Jumalan töitä/neea talta onera sen
jonga hän wääräxt" teke; Ole llotnen hywtnä
pättvtnäeta ota myös pahat-"n päiwä hywä-

"

"

"

sa / ettet" lhmlnen tledäls me’eä tulewa on;

WJnä olen nähnyttalckinalset turhude-
nianana" tvanhurscas hncku wanhur-

Oers; ;. Jtma" haudata) Snla" hetahdo-nc hän-näpä.e-"
siäl la stanna hänen saada enne-tall " hau-amista. n, 8. Wts" ;
745) he owat molemmat tyhmät elä wnsew että royhä; wls- ;
kas tahto-vimma mnrhellann/ käyhäasaeeelet josea mmä oll- "
si" silm! ellsime! säädysä / eulugeehywln se tapnhdutö. (Llä- 1

wlta-!0 Ne totea runsasteläwät/satnwarätnantidzewat. !

;sraudesans/ jatumahatottt elä cantvan hä-.

nen pahudesans, Alä ole nlän wanhut"-
seas ellxkä ylön tvlssas/ ettes tdzestnrme-
lls. AIä ole hlött jumalatoin ellckä hnlln/
ettes enolls ennen anas; Se on hvwä et-

täs

0

6

"
RI ;

8
9

34!;

Murhe
huones on
parembl ol-
la euin elo
huones.

Ole lewol-
linen myötä
ja wasioln-
käymlses"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0733.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free