- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
197b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

. ; " ’—" ’" "ökk-"C , "”’-"" , "- O " "535 - , .7" ; 7
" ; " " "

2!,Luc, Ahab sääsiä 111. 1; 5 6 " w. jap.täsiäBeM

, . " . ;—— "Ainin
men colmattakymmendä tuhatta :hausta lot- Cnntngas hänelle ; se on sinnn duomws" inuuZ;
ta jäänet oll’t; Ja Benhadadpakemmyös sina olet :dze sen sanonut, ;04;" "
Caupungtjn yhdestä matasta toiseett; Nqn hän ottr tohta tuhwan potsmswoj; -

41

" " " " , s/ la Jsraeltn Cuntngas tunsi hän" "
" 6;, " m nytt hanen palweltans hänelle; stnn ; " .. " , "?
35:32,’ M; 93:13:/ me olemme tuullet Jsmelln PWPHVWI; "sahan sano" hanelle; niin""

sano HSRra ; ettäs päästtt sen kuotun 1"" 2""
mlehen tyköäs/ pttä sinun siclus oleman hä-
nen steluns edest/ ta sinun Canssas pttä ole-
man hätten Canssans edest, Ntansraelm
Cuningas ment wthatsna ta pahalla uu’e-
lellä huoneseens/ ja tnliSamattaan;
","3-:;l;":.""";s.":;:;,::23::,:":23":;7"3 3;;";""::;"33""2333"2723;
vuke harmsta" mutta joca tyst-"esa !vea woltmnut "on hän saa
:33:le323;;§2233-’333-37-3-32233""4M-I–IKLTTI’ZI-T’;

"el-ewäl !otsa OER:a- sanan oman pääno !ältm mtttawat," ja

"orae-sell :ansa som-l ethesitä usco/ waan e " w, "
mänestämän. s " "" ym

dinin §uningat olewan lauptat Ctmtngatz ntsn
pangam säktt rupeisitm/ ja töydet päthnnzsa
mengäm Israeltn Cuntngan tygö/ enta ttes
32"että hän sinun sielus saldtelä, Ja he pa;
ntt säktt tupetsitns la köydet päihins / ta tultt
Jsraelin §untngantngä/ ta sanott: Betp;
hadad sinun palweliat; sano sinulle ; mtna
ruto-!en salli mutun sielunt" elä; Ia hänsio
noi: jos hän wtelä elä/ uun hänen pltä ole-
manminun weljeni, Nt’jnnemlehetsensa-
nan häneldä noptast otlt kynnt/ ta käänsit
-dzellens hywärt " ja sanon: sinun welles
Benhadad/ nqnhän sanot" heille ; mengät
talohdattatat händä tänne, Msn Benha
" dad ment" hänen tygöns" la hän andoi hänen
34 "tua waununn; Ja hcin sanot hänelle: ne
§saupnngtt tummutun "Fsän sinun Jsäldäs
ottanut on/ annan mtnä stnulle lällens) / ja
tee tatut Damastuun / unnen-"n mtn-:n ;-
säntekt Samartas/ntjn mtnä reen lqton si

nuntansäs"/ ja annat; sinun mennä; Ia

"p

;

;

U

)0:1. Lutu;

Al Hal; pyntä Rabothilt Jesreelin wn’namät" waan
hänktelvälv. I, Ahab wihasltt ja mle sairmcl/v.4"
Jsebtl lupa hänelle tottuma wijnamäen: andnsaltnscsi
walhtrella Nabothin päällc ja ktwi:rähätten/ v.; men;
nesäns Ababtl! tausa wijnamäke onnistnin-ml llmoma
Elin HEMan käskystlcttä sljnä paicas cnm couar oin
nuollet Naborhtn noel-ea lol-the myös nuolcwat held-"n
"vertanssen pahan rähchr tnin he tehnet on" v. tx.A-
hat; nöyryrtä idzens ja HERm lttwmä rangalstuxem
o. 2.7.

. " ; - " , 33;; —„" Jt’tte tapahdut että Nabothtlla- :nn-"-
3233213333an cansans" " päast" hä" 3442;? Ivhdellä Jesreelttertllä olt" kvks- 3,333;

, . . " . ; . -namät-"Jesreene/IäsiniAhab-"n "n-"s-"

propter- ;- tllomsanotynmtes Prophetatnlapsist " sass-"

- Samarlan Cuuingau huonet; in.
ta; Ja Ahab puhut" Nabothtlle /la sonoi:
anna minullesinun tvtsnamäkes taallmaa-
yl/ että seon ntsn läsnä minun huonettant/
mmä annan sinulle sen cdesi paremman sots-
namäen/ elijos sinun nun kelpa/ nun mr-
nä annan sinun hoptatannn palto tuln se
maxa; Mutta Naboth sanot" Ahabrlle:
HERra warjelton mtnltn andamas! stnulle
minun Jsäni penndötä;

Jm Ahab tul,t tottans pahalla mielel-
läja tvthotsans/sensanan tähden nun

733’732" §hän-n !ehimme-sen" HERmn sa-
323"" nan tautta: lyö minua / waan han ktelsi
; ;;"-;"an-ä!- ; ettekhänhändälvönyt.Ntsn hän sanolhänel-
le tälleus: Ettet sinä tuullut HEO:tatt ändä/
tadzo/ Lesont" Iyö sinuatostaslähdetmtnun
tykönä Jaeosta hän läxt’ hänen tyköäns/
rohtats hänen Lcsom" / ja lot’ hänet-; Ja
hän löysi toisen miehen/ ta sanot" ; lyös mi-
nna, Ja se mies lot" händä la haawoitt-
JZ-Ju-"JJ hänen, NtsnPwphe-:a mentpots/ ja kä-
§SJ-;;n— wtriellä §unilngasta wasstanFta muutti taS
9"" " " "Uuns tuhwala" Jaco " !?nmgas sie " NabothJescel-"tert’ hänellepuhunut olt/ sa-
IT3?IIFFzFFIIZMT-FZIIKFFTKI; §3422,22 2527,32;; 3322223333;
sota/ja cadzo/vytmtes pakeni ja johdatttvly; k" " z ; s ä; Min
den mtehenminun tygönt/lasanor" ; karte fVmsuu-uu" " " sv-m" 2"" ; 2""
tämämtes/tos nttn on että hän tule pois/ tuuuschni-"MM "wsnidans hanen "9953? uu
ntsnpttä oleman sinnn sielus hänen sieluns ja snno" hänelle: mxkaseonieni si-"U-"JZ-"n
"sias / elt" sinnn pltä punmdzeman sen edest sgås on ny" mmchLllmni " "’" MKSLalstt"
leiwtskänhoptat; Iatostasinunpalwelt- 99" san-o" ’- mm" ole" p";h"t uu; (le so!
allas siellä ja täällä tekenust olt/ et" häne- "Fest-eeuuni " smwm" " anna "

" . - .O . nun quamäl’es rabanedesiä/elt loslin
"nämbätä siellä ollut, )?csn !anot "Fsraelln "paremman tahdö;"" 31;" wuu-uu,uu sintul-;

lt !9"0-

!q-

"
§I ?!
m

0
3;

9;
"ko

"2!
.3
"T

?;

0..

4

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0446.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free