- Project Runeberg -  Egil Skalle-Grimssons saga. Från fornisländskan af A. U. Bååth /
219

(1883) [MARC] Translator: Albert Ulrik Bååth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ingen hämtat
Ur Arenbjörns
Stolta bonings
Stora salar
Spottande hån
Eller hätska ord:
En hvar dem lämnat,
Lastad med gåfvor. [1]

—— —— —— —— —— ——

Till morgonverk
Jag vaknat arla —
Till vännens lof
Jag lyft min hug.
Jag rest en mäktig
Minnesvård,
Som i Brages hägn
Ej brytes ned.


*

74.

Enar skålglam och Egil.



Enar het en man. Hans far var Hälge Ottarsson,
sonson af Björn öströne, som tog land i Bredefjärden.
Osvifver kloke var Enars broder.

Ung till åren, vardt han reslig och stark och den
ypperste idrottsman. Han började tidigt att dikta och
var mycket lärgirig.

Det hände sig en sommar på tinget, att Enar gick
hän till Egil Skalle-Grimssons bod för att hälsa på

[1] Från denna strof och till kvädets sista finnas i originalet kvar
endast tre halfstrofer utan inbördes sammanhang.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:31:45 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bauegil/0227.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free