Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - å ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
å – 1484 – åderlåta
1. å, A. -’et, -[’n], (schwedisches) å, 1.
2. å, -ar, Fluß m. Flüßchen n. Många
bäckar små göra en stor se under bäck; gå
över ~n efter vatten ordst. ung. e-n nnnötigen
Umweg machen, sich (dat.) unnötige Mühe
machen.
3. å, (prep. auf, an, in. ~ hane, se 1. hane; lägga
daga, se ådagalägga; utsatt dag am
festgesetzten Tage; ~ färde, se under färde;
~ nyo, se ånyo] uppföra ~ räkning in der
Rechnung aufführen; ~ sido, se åsido]
ngns vägnar, se vägnar, jfr på.
4. å, interj. o. oh, el. ~ Gud! ach Gott! ~
hå! oho! hoho! F na nul o ja; ~ je F
ach jel jo o ja, o doch; ~ nej o nein, ach
nein, nicht doch; ~ så dum! nein, wie
dumm! ~ visst inte! warum nicht gar! ich
dächte gar! ach wo! har han verkligen
inte kommit f ach, ist er wirklich nicht
gekommen! ~, låt mig vara i fred ach, laß
mich in Buhe; ~ det är inte så farligt! o.
das ist nicht so gefährlich! ~ är det du!
ah! du bist’s! ~, vad säger nif el. was sagen
Sie?
åbacke, abschüssiges Flußufer.
åberop‖a, tr. 1. [sig på] ngn, ngt sich auf e-n,
etw. berufen el. beziehen ;jag ~r mitt brev av
den 10 d:s band, ich beziehe el. berufe mich,
nehme Bezug el. verweise auf mein Schreiben
vom
10. ds., ich bestätige mein Schreiben
vom
10. ds.; ~nde n~s äv. unter Berufung
auf etw. (ack.), jfr under ~nde av under ~nde
f; ~nde mitt brev hand. Bezug nehmend auf
mein Schreiben.
2. en paragraf, lag, författning
m. m. anführen, iv. anziehen, ~ bevis,
aktstycken, vittnen för ett påstående Beweise,
Schriftstücke, Zeugen für e-e Behauptung
beibringen; den av domaren ~de paragraf en
der vom sichter angezogene Paragraph; ~
sin ungdom seine Jugend vorschützen; de
~de vittnena jur. die benannten el.
vorgeschlagenen Zeugen; ngt till sitt försvar
etw. zu seiner Verteidigung vorbringen; ~
såsom förevändning als Vorwand
gebrauchen; ~ som skäl för sitt handlingssätt, att
... als Grund für seine Handlungsweise
anführen, daß ...; ~ såsom ursäkt als
Entschuldigung vorbringen,
~ sig, refl.,
åberopa 1. -ande, 1. Berufung, Bezugnahme,
Beziehung f Under ~ av mitt brev hand.
unter (mit) Bezug(nahme) el. Beziehung auf
mein Schreiben; ~ av sunda förnuftet die
Berufung auf den gesunden
Menschenverstand.
2. Anführung f. jfr åberopa.
åbo, -[a]r, 1. Erbpächter m.
2. i vidare bem.
Bauer m.
-dotter, Bauerntochter f.
-rätt,
Erbpachtrecht n.
-son, Bauernsohn m.
åbringa, jfr ådraga, vålla.
åbrodd, -en, O, bot. Artemisia Äbrotanum Eberreis n.
Eber-, Aber|raute f.
åbrädd, Flußuferrand m:
åbyggnad, Gebäulichkeit f. Gebäude n.
åbäk‖ai sig, refl. F sich lächerlich gebärden,
friare sich anstellen, göra sig till sich zieren, sich
zum Narren machen,
-ande, Anstellen n.
liererei f Geziere n. -e, -t, -n, unförmliche
Gestalt, Ungetüm, ikerspöke Scheusal n.
Vogelscheuche f. Hon är ett riktigt sie ist
die reine Vogelscheuche; ett ~ till hatt ein
Ungetüm el. Scheuaal von Hut.
-lig, a.
unförmlich.
-lighet, Unförmlichkeit f.
åd|a, -an, -or, zool. Eiderente
ådaga. Lägga se ~lägga.
-lägga, ᆯ tr. 1.
Tisa zeigen, bekunden, an den Tag legen,
ersichtlich machen, äv. zur Schau tragen, ~
livligt intresse för ngt (genom handling) lebhaftes
Interesse an etw. (dat.) betätigen; ~ tver Eifer
beweisen, an den Tag legen el. betätigen;
-lagda kunskaper skol. mündliche
(schriftliche) Klassenleistungen; ~ moc? Mut
entfalten el. entwickeln; ~ sin okunnighet seine
Unwissenheit bekunden el. an den Tag legen;
det -lägger stor okunnighet das beweist el.
bekundet große Unwissenheit;
undersökningen -lade hans oskuld die Untersuchung
ergab seine Unschuld; ~ sin fredliga
stämning seine friedliche Stimmung an den Tag
legen; vishet Weisheit zeigen el.
bekunden.
2. beyisa beweisen, dartun. ~ sin oskuld
seine Unschuld beweisen el. dartun; ~
genom exempel durch Beispiele beweisen,
dartun el. äv. an Beispielen nachweisen; ~ med
bevis, skäl, vittnen mit Beweisen, Gründen,
Zeugen dartun; ~ med siffror äv. mit Ziffern
belegen,
-läggande, 1. Bekundung, genom
handling Betätigung f.
2. beviaande Beweis m.
ådal, Flußtal n.
åd|er, -ern,
-vor, i alla bet. Ader f. i tra, sten et.
Flader f (m), koll. Geäder n. Poetisk ist
poetische el. dichterische Ader; -förna svälla i
hans panna die Adern schwellen ihm auf der
Stirn; slå ~ die Ader schlagen; öppna ~ på
ngn e-m e-e Ader schlagen el. öffnen,
-band, -binda, läk. Ader[laß]binde f.
-brock, -bråck,
läk Krampfader f. Aderbruch m.
-hinna, anat,
Aderhaut f.
-järn, läk. Aderlaßeisen n.
-klämmare, m~ Aderpresse f. Tourniquet n. -s, -s,
-låta, tr. ~ ngn e-m zur Ader lassen, e-m die
Ader schlagen el. öffnen, bildl. e-n (e-m) zur
Ader lassen, e-n bluten lassen, e-n schröpfen.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>