Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - utanverk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
utanverk – 1380 – utbrinna
wendig können el. wissen, aus dem Kopfe
wissen, hersagen können,
utanverk, ~ flußenwerk n.
utarbetija, 1. ᆯ tr. ausarbeiten.
2. nedskriva, ~ ett
tema m. m. e-n-Aufsatz m. m. anfertigen, sig,
refl. sich abarbeiten,
-ad, p. a. bildl.
abgearbeitet, verarbeitet, abgespannt,
-ande, 1.
Ausarbeiten Ausarbeitung f. En ny
upplaga år under ~ e-e neue Ausgabe ist in
Vorbereitung el. wird vorbereitet.
2. äv tema
m. m. Anfertigung f.
utarbete, Feldarbeit f. Arbeit im Freien,
utarbet]ning, se -ande.
utarm‖a¹, tr. arm machen, verarmen, an den
Bettelstab bringen. jorden den Boden
erschöpfen,
-ad, p. a. verarmt,
-ande,
Verar-mung f.
-as¹, intr. dep. verarmen,
utarrender‖a, se arrendera ut.
-ing,
Verpachtung f.
utav, se af T. o. verb sms. med äv.
utbaka, tr. verbacken, ~ mjölet till bröd das
Mehl zu Brot verbacken,
utbalansering, ⚙ Ausbalanzierung f.
. utbasun‖a, basuna ut.
-ad, p. a.
hochgepriesen, über den grünen Klee gelobt, in aller
Welt verkündigt.
-ande, Aus|posaunen,
-trompeten n.
-era, se -a.
utbed|ja, tr. sig ngt av ngn sich (dat.) etw.
von e-m erbitten el. ausbitten; det
förtroende jag -er mig das Vertrauen, das ich mir
von Ihnen erbitte el. um welches ich Sie
bitte; ~ sig ngns hjälp die Hilfe jds
erbitten, e-n um Hilfe bitten -er mig
benäget svar ich bitte um geneigte Antwort, ich
erbitte mir Ihre geneigte Antwort.
utbekomm‖a, tr. bekommen, erhalten,
herausbekommen. Han har -it ngt etw. ist ihm
ausgeliefert worden; ~ sin rätt zu seinem
Rechte kommen, -ande. Herausbekommen n.
Mot av försäkringsbrevet gegen
Aushändigung des Versicherungsbriefes; för ~ av
hans lön m. m. zur Erlangung seines Gehaltes
m. m.
utbeordra, tr. ngn till ngt e-n *u etw.
kommandieren.
utbetallla, ᆯ tr. aus[be]zahlen. ngt åt (till)
ngn e-m etw. auszahlen, etw. an e-n zahlen,
e-m etw. verabfolgen, an e-n Zahlung
leisten, e-m etw. bezahlen,
-are, Auszahler m.
-ning, Auszahlung, Ausbezahlung f.
utbetalningsilbemyndigande,
Auszahlungsermächtigung f.
-bevis,
Auszahlungsbestätigung f. ~ till en postanvisning post.
Postanweisungs-Auszahlungsschein m.
-dag,
Aus-rahlungs|tag n. -datum n.
-order,
Auszahlungsbefehl m.
-ställe, Auszahlungsstelle f
utbild‖a, tr. ausbilden, utveckla entwickeln, ~
ngn e-n heran|bilden, -ziehen; ~ sina anlag
seine Fähigkeiten ausbilden; som han ~s
ausbildbar, ausbildungsfähig; hon är ~d i
modebranschen sie hat das Putzfach erlernt;
~ sig vidare sich weiterbilden; ~ sig för
teatern sich für die Bühne ausbilden; en
talang ~r sig i tysthet es bildet ein Talent
sich in der Stille; sig till talare sich zum
Redner ausbilden,
-ning, Ausbildung f. ~en
av duhtiga hantverkare m. m. die
Heranbildung tüchtiger Handwerker m. m.
-nings|kurs,
Ausbildungskurs]us m. -, - o. -e,
utbind‖a, ᆯ tr. ⚙ typ. ausbinden,
-ning, ⚙ typ.
Ausbinden n.
utbjud‖a, tr., se bjuda ut. -es hyra (i annons) zu
vermieten,
-ning, 1. Feilbieten n. Feilbietung
f.
2. Einladung f (aufs Land),
utbland‖a, tis blanda ut.
-ning, Versetzens,
Vermischung f.
utblomm‖a, se blomma ut.
-ad, p. a. verblüht,
utblomning, Ausblühen, Verblühen n.
utblott‖a, tr. entblößen. ~ ngn på ngt e-n von
etw. entblößen, e-n e-r (gen.) Sache berauben,
e-m etw. rauben; ~ ett land på folk ein Land
entvölkern; marknaden är ~d på ... hand.
der Markt ist entblößt von ...; ~d på alla
ägodelar aller Habe el. Güter beraubt,
~ sig,
refl. sich arm machen, sich entblößen,
-|ad,
p. a. Alldeles aller (gen.) Mittel entblößt;
i fullständigt -at tillstånd ganz mittellos; jfr
utfattig,
-ande, Entblößung, Beraubung f.
utblås‖a, ᆯ tr. ausblasen. ångpannan ⚙ den
Dampfkessel abblasen; jfr 2. blåsa B. 16.
-ning,
Ausblasen n. av ljus äv. Auslöschen,
Auspusten n. av rök äv. Ausstoßen n. ⚙ 4ngm. Ab-,
Aus|blasen n. -nings]kran, ⚙ 4ngm.
Abblase-h hahn m.
-nings|för, ⚙ ångns. Abblaserohr n.
-ningslventil, ⚙ ångm. Abblaseventil n.
utbläckning, se utstämpling.
utboj‖a, tr. betonnen, bebaken,
-ning, -i-
Betonnung f.
utborg‖a, se borga ut. -ning. Borgen n.
utborr‖a, ᆯ tr. ausbohren,
-ning, Ausbohren n.
Ausbohrung f.
utbred‖a, tr. 1. se breda ut.
2. ausbreiten, sprida
verbreiten, äv. entfalten. Vida -d
weitverbreitet; vidare -d weiter verbreitet; en -d
strejk ein ausgedehnter Streik; med -da
vingar ibl. mit ausgespreiteten Flügeln, sig,
refl. sich verbreiten, utsträcka sig sich
erstrekken, sich ausdehnen, över über (ack.). Ett
rykte -er sig ein Gerücht verbreitet sich;
upproret -de sig allt mer och mer der
Aufstand breitete sich immer weiter aus; sig
vidlyftigt över den politiska ställningen sich
ausführlich über die politische Lage
verbreiten.
-ning, Ausbreitung f spridning
Verbreitung f. Epidemien har en stor die
Epidemie hat e-e große Ausbreitung,
-nings|centrum, Verbreitungszentrum n.
-nings|område, Verbreitungsgebiet n.
utbring‖a, tr. ~ en skål för ngn, se skål 2; ~
ett leve för ngn e-n hoch leben lassen,
-ande,
Ausbringen n.
utbrinn‖a, se brinna ut.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>