Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tvingande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tvingande – 1325 – två
nen entpressen; det år en tvungen sak F das
ist ein Muß; han var [väl] så illa tvungen F
es blieb ihm nichts anderes übrig; ~ ar
tvungen att ... ich sehe mich gezwungen el.
ich bin gezwungen el. genötigt, zu ...; jag
anser mig tvungen att ... ich halte mich
für verpflichtet, zu ...; det år du alldeles
tvungen till F du hast keine andere
Wahl, du mußt; han år tvungen [till] att
resa m. m. äv. er muß unbedingt reisen m. m.;
att taga avsked zwangsweise in den
Ruhestand versetzt werden. – Med beton.
adv. ~ av, se av~. ~ fram hervorzwingen,
erpressen; fram en bekännelse ein
Bekenntnis erzwingen el. erpressen; ~ fram
en bekännelse ur Ugn e-m ein Bekenntnis
abzwingen. ~ igenom durch|drängen,
-zwängen; ~ sig igenom sich durch|drängen,
-zwängen, ~ in ein-, hinein|zwingen,
-zwängen. ~ ned hinab-, herab-, niederjzwingen;
~ ned maten die Speise hinunterzwingen.
på ngn ngt e-m etw. aufzwingen, aufnötigen
el. aufdrängen; ~ sig på ngn sich e-m
aufdrängen. ~ sig till ngt, se ~ tillbaka
zurückzwingen.
-ande, p. a. zwingend. Av
skål notgedrungen,
-rök, ung. Entweichen n
von Rauch.
kvinn‖a¹, tr, zwirnen, ~ (sig), sno (sig)] ~t
bomullsgarn gedrehtes Baumwollgarn. –
Med betou. adv. ~ thop, samman
zusammenzwirnen. ~ upp auf|drehen, -zwirnen,
-are,
Zwirner m.
-eri, -et, -er, ⚙ Zwirnerei f.
-ersk|a, -en, -or, Zwirnerin f.
-ing, Zwirnen
Zwirnung f.
-stol, ⚙ Zwirnmaschine f.
-tråd, Zwirnfaden m.
tvin‖sjuk, a. schwindsüchtig, stt trånsjuk.
-sjuka, -sot, Schwindsucht f. jfr trånsjuka.
tvist, -en, -er, Zwist, Streit m. oenighet
Entzweiung f. Zerwürfnis n. gräi Zank m. ~er
Zwi-etigkeiten, Streitigkeiten, Reibereien,
Handel; ~ om Streit el. Zwist über (ack.) el. um.
-a¹, intr. streiten, om ngt über el. um etw.
De ~de om arvet sie stritten sich über die
Erbschaft.
tviste‖fråga, Streitfrage, Streitsache f. Det år
en ~ das ist e-e streitige Sache; i -frågor
in Streitfällen,
-frö, bildl. Zankapfel n.
Streit|gegenstand n. -objekt n.
-mål, jur.
Streitsache f. jfp tvist, -punkt, Streitpunkt m.
-ämne, Streit|gegenstand n. -objekt n.
-äpple, bildl. Zankapfel m.
tvistig, a. streitig, zwistig. ~ fråga strittige
Frage,
-het, se tvist.
tviv|el, -let, Zweifel m. på, om an (dat.).
(Han påstår det) men jag har mina ~ ändå
mir erscheint die Sache aber doch ein
wenig zweifelhaft, ich glaube aber nicht recht
daran; hgsa ~ om ngt in etw. (ack.) Zweifel
setzen, an e-r S. Zweifel hegen, über etw.
(ack.) im Zweifel sein; det lider intet ~ es
unterliegt keinem Zweifel, es steht außer
allem Zweifel; officerarnas tal lämnade
intet ~ övrigt, att ... die Reden der Offiziere
ließen keinem Zweifel Raum, daß ...; det
kan knappast råda något ~ es kann kaum
ein Zweifel bestehen el. obwalten; det är
underkastat es ist zweifelhaft el. fraglich;
det uppstår ~ hos mig es steigen mir Zweifel
auf, es tauchen Zweifel in mir auf; det är
intet omatt ... es ist kein Zweifel, daß ...;
det är intet ~ därom es herrscht kein
Zweifel darüber; fri från ~ zweifelsfrei; icke
lämna något rum för ~ keinem Zweifel
Raum lassen; lämna ngn i ~ om ngt e-n
über etw. (ack.) im (in) Zweifel lassen;
stanna i ~ om ngt über etw. (ack.) im Zweifel
bleiben; sväva (vara) i ~ om ngt über etw.
(ack.) im (in) Zweifel schweben, sein el.
stehen; utan ohne Zweifel, zweifellos, wie
ich nicht zweifle, ich bezweifle nicht, äv.
zweifelsohne; utom allt ~ außer allem
Zweifel; ställa ngt utom [allt] ~ etw. außer
allen Zweifel setzen el. stellen; det är höjt
över allt ~ es steht außer Frage; hans
trovärdighet är höjd över allt ~ seine
Glaubwürdigkeit ist über jeden el. allen
Zweifel erhaben,
-aktig, a. 1. zweifelhaft,
fraglich, tvetjdig zweideutig. fall äv.
Zweifelfall m; det i framgången åiQ
Zwqi-felhaftigkeit des Erfolgs; vara ~ om ngt
über etw. (ack.) im Zweifel sein.
2. föråldr.
ungläubig.
-sam, se föreg.
-sjuk, a.
zweifel-süchtig.
-sjuka, Zweifelsucht f.
-s|mål. Draga
ngt i ~ etw. in Zweifel ziehen el. stellen;
uppväcka rst Zweifel erwecken,
-s|utan, adv. ohne
Zweifel, unzweifelhaft, fraglos, zweifelsohne.
tvivl‖a¹, intr. zweifeln. ~ på ngn an e-m
zweifeln; ~ på ngt an etw. (dat.)
zweifeln, etw. bezweifeln el. anzweifeln, etw.
in Zweifel ziehen; jag ~r på att ... ich
zweifle daran, daß ..., ich bezweifle, daß...,
äv. es ist mir zweifelhaft el. ich weiß nicht,
ob ...; han ser ~nde ut er macht ein etwas
zweifelhaftes el. ungläubiges Gesicht, er
zweifelt daran, er will es mir (ihm m. m.)
nicht [recht] glauben, -an, -, O, se tvivel.
-are, Zweifler m. -ersk|a, -an, -or, Zweiflerin f.
tvungen, p. a. gezwungen, erzwungen, nodrändig
notwendig, jfr tvinga.
1. två³, (~dde, ~tt o. tvagit) tr. waschen, ~
sina händer bildl. seine Hände in Unschuld
waschen.
2. två, grundtal zwei. ~ och ~, ~ i sänder je
zwei; båda ~, se 2. båda] det ska vi bli
om F ich habe auch ein Wort mitzureden,
dabei habe ich wohl auch ein Wörtchen zu
sagen, ich will auch ein Wörtchen mitreden
el. mitsprechen; i ~ exemplar äv. in
doppelter Ausfertigung; slå ~ flugor i en smäll, se
fluga] ~ gånger är fyra zweimal zwei
macht vier; det låter han inte säga sig ~
gånger das läßt er sich nicht zweimal el. zum
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>