Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trumpetsmatter ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
trumpetsmatter – 1308 – trycka
m.
-sms.ter,Trompetengeschmettern.
-snäcka, zool. Tritonium Trompetcnschnecke f.
-snöre, Trompetenschnur f.
-stek,
Trompeten-stich m.
-stämma, i orgel Trompeten|stimme
f. -register n.
-stöt, Trompetenstoß m.
-svamp,
bot. Craterellus Kraterelle f. Klubblik ~ o.
elavatus Keulenkraterelle, Schweinsohr n;
rödgul ~ C. lutescens gelbliche Kraterelle; svart
~ c. cornucopioides Totentrompete f.
-tofs,
Trompetenquaste f.
-träd, bot. Cecropia
Trompetenbaum m.
trumpinne, Trommelstock m. i bogre språk
Schlegel m.
trumpna¹, intr. verdrießlich, mürrisch
m. m. werden,
trum‖signal, Trommelsignal n.
-sikt, ⚙ Crnrt.
Trommelsieb n.
-sjuka, Tetsr. Bläh-,
Trommel|sucht, Tympanitis f.
-skinn, Trommelfell
-.
-slag, Trommelschlag m.
-slagare, -s,
Trommler, Trommelschläger m.
-slagarpojke,
ung. junger (kleiner) Trommler,
-virvel,
Trommelwirbel m. Slå en ~ e-n Wirbel schlagen,
trunk‖fartyg, ⚓ Koffer-, Trunkdeck|dampfer
m.
-maskin, ⚙ angm. Trunkmaschine f.
trupp, -en, -er, Truppe f. hop Trupp m. band
Bande f. jfr tropp,
-avdelning,
Truppenabteilung f.
-biljett, ⚔ Militärkarte f.
-del, ⚔
Truppentell m.
-förband, ⚔ Truppenverband
m.
-föring, ⚔ Truppenführung f.
-förläggningsort, ⚔ Standort m.
-förstärkning, ⚔
Truppen|verstärkung f. -nachschub m.
-indelning, ⚔ Truppeneinteilung f.
-kordong, ⚔
Truppen|kette f. -kordon m. -s, -s,
-ledning,
ao -föring,
-manöver, ⚔ Truppenübung f.
-massa, Truppenmasse f.
-mönstring, ⚔
Truppenmusterung f.
-revy, ⚔
Truppenschau f.
-rörelse, ⚔ Truppenbewegung f.
-sammandragning, ⚔
Truppenzusammenziehung f.
-slag, ⚔ Truppen-, Waffen|gattung,
Waffe f.
-styrka, ⚔ Truppenkörper m. ~
om 1000 man ein Truppenkörper in Stärke
von 1000 Mann,
-sändning, Truppentransport
m.
-tecken, på kartor Zeichen n für Truppen,
Truppenzeichen, Signatur f.
-tjänst, ⚔
Truppendienst m.
-transport, Truppenbeförderung
f. Militärtransport m.
-tåg, ⚔ Militärzug m.
-utbildning, ⚔ Ausbildung f der Truppe(n).
-vis, adv. truppweise,
-övning, ⚔
Truppenübung f.
trust, -et, -er, band. Trust m. -es, -e, Bing m.
trut, -en, -ar, 1. P Maul n. Schnauze f. Hålla
*K, en das Maul halten; sätta ut ~en maulen,
ein [schiefes] Maul machen, das Maul
hängen lassen el. ziehen; stor i ~en
großmäulig; slå ngn på e-m eins aufs Maul
geben.
2. zool. Larua Möwe f. Grd~ L. argentatna
Silbermöwe; havs~ 1. marinui Mantelmöwe;
vit~ L. giancus Eismöwe, Bürgermeister m;
vitvingad ~ 1. uucoptamt Polarmöwe,
-a¹, tr,
~ ut munnen, se sätta ut ~en under trut 1. -huggare, P Maulschelle f.
try, -n, O, bat. Lonicera Geisblatt n. [Vanlig]
1. xylosteum rote Heckenkirsche; alp~ L.
alpigena Alpen-Heckenkirsche; blå~ 1. coerulea
blaue Heckenkirsche; rosen~ 1. tatarica
Gartenheckenkirsche; svart~ L. nigra schwarze
Heckenkirsche, Hundebeere f.
tryck, -et, 1. Druck m. Atmosfäriskt ~
atmosphärischer Druck; handens ~ Druck der
Hand ; på en knapp Druck auf e-n Knopf;
utöva på ngn bildl. e-n Druck auf e-n
ausüben.
2. av skrift Druck m. Det förekommer
aldrig i das findet sich nirgends gedruckt;
ge ut i ~ in Druck geben; se sitt namn i
sich el. seinen Namen gedruckt sehen;
utkomma i ~ (på ~et) im Drucke erscheinen ;
boken har nyss utkommit i (på ~et) das
Buch kommt eben aus der Presse; utgiva
ngt på ~et etw. im Druck herausgeben;
lämna till ~et zum el. in [den] Druck geben,
tryck|a, (-te, -t,)I.tr. 1. pre.s, krama drücken,
tynga på lasten (auf (dat.)). Han -es av en stor
sorg ein großer Kummer bedrückt ihn;
ngns hand e-m die Hand drücken; en
slant i ngns hand e-m ein Geldstück in die
Hand drücken; ~ sina läppar mot ngt seine
Lippen auf etw. lack.) drücken; händerna
mot ansiktet die Hände vor das Gesicht
pressen el. vors Antlitz schlagen; pannan
mot rutan die Stirn an die Scheibe drücken;
~ mot våggen an die Wand drücken; en
kyss på ngns läppar e-m e-n Kuß auf die
Lippen drücken; ~ ngn till sitt bröst e-n an
seine Brust drücken; ~ nåduken till munnen
das Taschentuch vor den Mund drücken.
2. ⚙ O, böcker drucken. ~ böcker Bücher
drucken; mönster på tapeterna Muster auf
die Tapeten drucken; boken håller på att ~s
das Buch ist unter der Presse; -t bomullsväv
m. m. bedruckter Baumwollstoff m. m.; -t
kat-tun gedruckter Kattun, Druckkattun; -i
med spärrad stil gesperrt gedruckt; se sitt
namn -f seinen Namen gedruckt lesen; han
ljuger som det vore ordspr. er lügt wie
gedruckt.
3. ⚙ biec~t. drücken.
4. F ~
ngn e-n treten.
II. intr. 1. drücken.
Hjälmen -er på hans huvud der Helm
drückt ihm am Kopfe; luften -er die Luft
drückt el. ist schwer el. dick; skatten -er
tungt på folket die Steuer drückt das
Volk schwer el. drückt schwer auf das Volk
(dem Volke); skulden -er tungt på honom
die Schuld drückt ihn, lastet schwer auf
seinem Gewissen el. liegt ihm schwer auf
deni Gewissen; på en fjäder auf e-e el.
an e-r Feder drücken; på en knapp auf
e-n Knopf drücken, jfr -t,
2. jakt. [sich]
drükken.– usd beton, adv. av o) intr. losdrücken;
b) fr. 1. av ett gevär ein Gewehr
abdrükken el. abfeuern; ~ av ett sigill i vax ein
Siegel in Wachs abdrücken.
2. av en bok
ein Buc}i abdrucken; jfr aw. ~ fastj
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>