Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - omyndig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
omyndig – 877 – onjutbarhet
omyndig, a. unmündig, minderåris äv.
minderjährig, minorenn. Förklara ngn ~ e-n
entmündigen ; ~ förklarad Entmündigte(r) m.
-het,
Unmündigkeit f. minderårijhet it.
Minderjährigkeit, Minorennität f. -hets|förklaring,
Entmündigung f.
omyntad, p. a. ungemünzt.
omålad, p. a. un[an]gestrichen, nubemalt.
omåttlig, a. unmäßig, übermäßig, utan grins
maßlos. ~. fåfänga maßlose Eitelkeit; ~
köld, värme übermäßige Kälte, Hitze; ~
självkänsla maßloses Selbstgefühl; vara ~
äv. kein Maß halten; vara ~ i mat och dryck
unmäßig im Essen und Trinken sein,
-het,
Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, Übermäßigkeit
omändr‖a, ändra om,
-ing, Änderung,
Neuerung f.
omängd, p. a. ungemischt, unvermischt.
omänniska, Unmensch m.
omänsklig, a. unmenschlich,
-het,
Unmenschlichkeit f.
omärk‖bar, -lig, o. unmerkbar, unmerklich,
unvermerkt.
-lighet, Unmerk|barkeit,
-lichkeit f. -t, p. a. ungezeichnet.
omätllbar, a. unmeßbar,
-lig, a. unermeßlich,
unmeßbar.
-lighet, Unermeßlichkeit f.
omättlig, a. unersättlich, äv. nimmersatt. ~
girighet äv. grenzenlose Habsucht; ~person
Nimmersatt m. -[es], -e,
-het,
Unersättlichkeit f.
omöblerad, p. a. unmöbliert.
omöjlig, a. unmöglich. Han dr F er ist
unmöglich, mit ihm ist nichts anzufangen; det
är ~t äv. das kann nicht sein; icke begära
något nichts Unmögliches verlangen;
för Gud är ingenting bibl. bei Gott ist
kein Ding unmöglich; det är ~t för mig
das ist mir unmöglich; att anskaffa,
åstadkomma unerschwinglich; ~ att hegri*
på unfaßbar m. m.; det är ~ att beräkna .
das Hegt außer aller Berechnung; ~ att nå
unerreichbar,
-en, adv. unmöglich,
-göra, fü
tr, unmöglich machen, ~ segern äv. den
Sieg vereiteln,
-het, Unmöglichkeit f.
onanlll, -[e]n, O, Onanie, Selbstbefleckung f.
-isera¹, intr, onanieren,
-ist, -en, -er, Onanist
m. -en, -en, Selbstbeflecker m.
onatur, Unnatur f.
-lig, a. unnatürlich, natnr.
Tidrig widernatürlich, for, mor
Raben|vater m. -mutter f.
-lighet,
Unnatürlichkeit f.
on|d, I.a. bös[e], dålig schlecht, schlimm, elak
bösartig, falsch. Den (O)~e (dyävulen) der Böse;
andedräkt übelriechender Atem; det
väcker blod das macht el. setzt böses Blut; i
goda och ~a dagar in guten und bösen
Tagen; ~ gärning äv. Untat f; en ~ (hiken) hund,
tjur ein bösartiger el. äv. böser Hund, Stier;
har jag nånsin sagt ett -t ord till erf habe
ich Ihnen jemals ein böses el. unfreundliches
Wort gesagt? -t samvete böses Gewissen; det
är tider för ... es sind böse Zeiten für
...; av två ~a ting hör man välja det minsta
ordapr. von zwei Übeln muß man das kleinste
(kleinere) wählen; ett -t träd här ~ frukt bibl.
ein fauler Baum bringt arge Früchte, auf
faulen Bäumen wachsen keine guten
Früchte; ~ tunga böse Zunge, Låterzunge; avt
uppsåt in böser el. böswilliger Absicht; -t öga
bildl. böser Blick; bliva ~ äv. zornig werden,
in Zorn geraten; han blir för ingenting
er ärgert sich für nichts und wieder nichts,
äv. ihn ärgert die Fliege an der Wand;
bliva på ngn för ngt e-m etw. verübeln
el. verargen; på honom kan man inte bli ~
för någonting ihm kann man nichts
übelnehmen; bliva över ngt etw.
übelnehmen, sich (ack.) über etw. (ack.) ärgern; se
ut böse aussehen; hunden är der
Hund beißt el. ist bissig; tjuren är ~ år.
der Stier stößt; vara ~ på ngn e-m böse
sein, auf e-n erzürnt el. böse sein, auf e-n
ungehalten sein, e-m schmollen, F auf e-n
nicht gut zu sprechen sein; var inte på
mig längre! sei mir nicht mehr böse! vara
på ngt über el. um etw. ungehalten
sein; jag är mycket ~ över hans dumma
påhitt ich bin über seinen dummen Streich el.
wegen seines dummen Streiches sehr erbost;
hon var inte alls över att se honom sie
war keineswegs ungehalten el. böse darüber,
ihn zu sehen.
II. s. Det ~a das Üble, das
Böse. Får att avhjälpa detta um
diesem Übel abzuhelfen, um diesem
Übelstande zu steuern; göra det ~a värre das
Übel ärger machen,
-artad, p. a. bösartig,
-göra sig, ref., se ws.
-göras, intr, dep. ~för
el. över ngt sich über etw. (ack.) ärgern, über
etw. zornig werden; på ngn auf e-n
zornig werden (sein). -O, [gammal kaiusform] s. Av
~ vom Übel; vad därutöver är, det är av
~ bibl. was aber darüber ist, das ist vom
Übel; fråfå oss ifrån bibl. erlöse uns von
dem Übel; med godo eller ~ wohl oder übel,
-sint, a. mürrisch, zänkisch, böse, om djur
bösartig, om djur som bitai bissig, om djur som
stångas stößig,
-sinthet, mürrisches,
zänkisches Wesen, om djur Bösartigkeit, Bosheit f.
om hundar m. m. Bissigkeit f.
-ska, -n, O, 1. elakhet
Bosheit, Tücke f.
2. sedefördärr. Tidens ~
die Schlechtigkeit el. Verderbtheit der Welt,
-skefull, o. boshaft, hämisch, tückisch,
-skefullhet, se -ska.
-skorv, läk. Erb-, Rasier|grind m.
Onega, npr. geogr. der Onegasee.
oneklig, a., -en, adv. unbestreitbar, nnlengbar,
unwiderleglich, unstreitig,
oner‖a, pl. jur. Lasten (pl.).
-era¹, tr. belasten,
bescheren, belåtigen.
-ös, a.
beschwerlich, låtig.
onjutbar, a. ungenießbar,
-het,
Ungenießbarkeit f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>