Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - läte ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
läte – 753 – lättvindig
läte, -t, -n, Laut m. dyurs stämma Stimme f.
Fågeln utstöter egendomliga ~n der Vogel stößt
eigentümliche Laute aus.
lätt, a. leicht. ~ cigarr äv. milde el. schwache
Zigarre; ~ leiser Puff; det år en ~ sah
för mig es ist mir ein leichtes; det år den
~He sak i våriden das ist das Leichteste
in der Welt; sömn leiser Schlaf; han blev
~are om hjärtat es wurde ihm leichter ums
Herz; ~ till sinnes leichten Sinns; hava ~
för ngt (bara benägenhet för) zu etw. neigen;
han har för att fatta er ist leicht von
Begriffen; hava ~ för att bliva förkyld
sich leicht erkälten, zu Erkältungen neigen;
hava ~ för att gråta, skratta leicht weinen,
lachen; han har för att lära ihm fällt
das Lernen leicht; det år så att skjuta
skulden på en annan m. m. es ist so bequem,
die Schuld auf e-n anderen zu schieben; det
är nog ~ för er att säga det Sie haben
gut reden; vara ~ på foten leicht auf den
Füßen sein, bildl. leichtfertig sein; ~ fånget,
gånget ordapr. wie gewonnen, so
zerronnen; det går i honom F das geht ihm glatt
ein; det kunde ~ hända es könnte leicht
Bein; sova ~ e-n leisen Schlaf haben, leise
schlafen; taga ngt ~ etw. leicht nehmen,
etw. auf die leichte Schulter el. Achsel
nehmen; i ungdomen är man ~st utsatt för
skadliga inflytelser in der Jugend ist man
am ehesten schädlichen Einflüssen
ausgesetzt.
-a¹, I.tr, erleichtern. ~ ankar ᚼ
den Anker lichten; ~ sitt samvete äv. sein
Gewissen entlasten; för att mitt
sam-vete zur Entlastung meines Gewissens.
II. intr. 1. sich aufklären, om dimma sich
verziehen, sich heben.
2. äv om fartyg die
Anker lichten. – Med beton. adv. ~ på sich
aufklären, sich verziehen, sich heben, ~
under (absoi.) etwas el. ein wenig nachhelfen,
-agad, p. a. leicht zu erziehen, fügsam,
folgsam.
-ande, Erleichterung f. f-u på
arbetsbördan Entlastung f von der Arbeit,
-antändlig,
a. leicht entzündlich,
-blekt, p. a. ⚙
leichtbleichend.
-brukad, jp. a. lantbr. leicht zu
bearbeiten.
-druck|en, p. a. leicht, F süffig. Vinet
är -et, äv. der Wein geht leicht herunter
(hinunter) el. rutscht gut.
-eligen, adv. leicht,
bequem; jfr lätt.
-fattlig, a. leichtfaßlich,
ge-mein|verständlich, -faßlich,
-fattlighet,
leichtfaßliche Form el. Darstellung,
Gemeinverständlichkeit f.
-flytande, p. a. leichtflüssig.
Egenskap att vara ~ Leichtflüssigkeit f.
-fotad, a. leichtfüßig,
-fångad, p. a. leicht zu
fangen,
-fången, p. a. leichterworben,
sfärdig, a. leichtfertig,
-färdighet,
Leichtfertigkeit f.
-gående, p. a. leicht gehend, leicht
laufend,
-hanterlig, a. handlich,
handgerecht, leicht in der Handhabung,
-hanterlighet, Handlichkeit f. leichte Handhabung,
-het, Leichtigkeit f. äv. Leichtheit f.
-händ,
a. Vara ~ e-e leichte Hand haben,
-hänt,
I. a. se -händ. IX. adv. mit leichter Hand,
bildl. leichthin.
lätt‖ing, -et, -ar, Müßiggänger, Faulenzer,
Lediggänger m.
-j|a, -an, O, Faulheit f.
Müßiggang m. -jas¹, intr. dep. faulenzen,
müßiggehen.
-jefull, a. faul, müßig,
müßiggängerisch, bequem, sölig saumselig.
lätt‖kokt, p. a. Potatisen är ~ die
Kartoffeln kochen sich rasch weich,
-körd, dem
Drucke der Zügel leicht nachgebend,
lenksam.
-ledd, p.a. fügsam,
-lynt, a. leicht|herzig,
-mütig, -blütig.
-låt, p. a. Boken är ~ das
Buch liest sich leicht; en bok ein Buch, das
sich leicht liest; han har en synnerligen ~ stil
seine Handschrift ist sehr leicht zu lesen, er
schreibt e-e sehr leserliche Handschrift,
-löslig, a. leicht löslich, -löstjp. a. leicht zu lösen,
om gåtor leicht zu erraten,
-matros, st
Leichtmatrose m.
-na¹, intr. leichter werden; jfr lätta
II. -nad, -en, -er, Erleichterung f. ~ i
plågorna äv. Linderung f der Schmerzen,
-ning,
⚙ Abstellen n (e-s Druckes, Gewichtes),
-retad, -retlig, a. reizbar, empfindlich, leicht
verletzt,
-retlighet, Reizbarkeit,
Empfindlichkeit f.
-rodd, p. a. leicht zu radern.
lättrogen, a. leichtgläubig,
-het,
Leichtgläubigkeit f.
lättüruta, kleiner Fensterflügel, Schößchen n.
-rökt, p.a.om cigarrer lei cht, schwach.
-förd, p. a.
leichtbewegt, empfindsam,
-fördhet,
Empfindsamkeit f.
-förlig, a. leicht beweglich,
bildl. behende, flink,
-förlighet,
Beweglichkeit f. bildl. Behendigkeit, Flinkheit f.
-sinne,
Leichtsinn m.
-sinnig, a. leichtsinnig,
-sjungen, p. a. Sängen är ~ das Lied singt sich
leicht,
-skrämd, p. a. schreckhaft, furchtsam,
leicht zu erschrecken,
-skrämdhet,
Furchtsamkeit f.
-skött, p. a. om redskap leicht zu
handhaben, leicht in der Handhabung,
handlich, om maskiner leicht zu bedienen, om affärer,
egendom m. m. leicht zu verwalten, om syssia
angenehm, om personer leicht zu behandeln,
om barn, sjuka a*. wenig Pflege erfordernd,
-smält, p. a. 1. leichtflüssig, leicht
schmelzbar.
2. om mat leichtverdaulich,
-smälthet,
1. Leichtflüssigkeit f
2. om mat leichte
Verdaulichkeit,
-spelt. p. a. leicht zu
spielen. Pianot av das Klavier hat e-n
leichten Anschlag,
-spolad, p. a. O,
Garnsorterna måte vara das Garn muß sich leicht
spulen lassen,
-styrd, p. a. leicht zu steuern,
dem Drucke des Steuers leicht nachgebend,
bildl. folgsam, fromm,
-såld, p. a.
leichtverkäuflich, leicht zu verkaufen, et. gangbar,
-sövd, p. a. 1. latt att lova leicht
einzuschläfern.
2. lätt att Täcka. Han är ~ er hat e-n
leisen Schlaf, er schläft leise,
-verk, ⚙ kvam
Lichtwerk n.
-vindig, a. leichtfertig, bequem,
kurz, unachtsam, unvorsichtig. (aom adv.)
äv. kurzweg; taga ngt ~t etw. leicht nehmen.
term,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>