- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
590

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kallande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)




kallande – 590 – kallrostning

                ngn vid namn e-n mit el. bei el. beim Namen

                nennen; ~ harnet vid dess rätta namn das

                Kind beim rechten Namen nennen; ~ saken

                vid dess råtta namn das Ding beim rechten

                Namen nennen. b) heta heißen, genannt

                werden. Vad ~s det? wie heißt das? han

                ~des aldrig annat än »vackra S.» er hieß

                nicht anders el. er wurde nicht anders

                genannt als »der schöne S.»; detta ~js stöld

                på ren svenska das nennt man el. das heißt

                auf gut(es) Schwedisch Diebstahl.

                2. ropa

                (e-n) rufen. Jfr ~ på nedan II.

                3. uppmana,

                inbjuda m. m. att komma rufen, berufen,

                entbieten, locka (poet.) winken. Han lät ~ mig

                er ließ mich rufen; du kommer, som om

                du vore ~d du kommst wie gerufen; när

                en fager mun dig ~r äv. wenn ein

                schöner Mund dir winkt; många äro

                men få utvalda bibl. viele sind berufen,

                aber wenige sind auserwählt; ~ en

                professor den Ruf an e-n Professor erlassen;

                sändebudet ~desfrån Petersburg till Berlin der

                Botschafter wurde von Petersburg nach

                Berlin berufen; känna sig ~d till ngt sich

                zu etw. berufen fühlen; ngn till hjälp e-n

                zu Hilfe rufen; ~ till liv ins Leben rufen;

                ~ ngn till ordningen e-n zur Ordnung rufen;

                han har ~ts till professor i Leipzig er wurde

                als Professor nach Leipzig berufen, er hat

                e-n Ruf als Professor nach Leipzig erhalten;

                han har ~ts till professor vid akademien er

                1st als Professor an die Akademie berufen;

                ~ ngn till ett sammanträde e-n zu e-r

                Sitzung (Zusammenkunft) berufen, bestellen,

                laden el. entbieten; professor X har ~ts till

                universitetet i L. Professor X. ist an die

                Universität L. berufen worden; ~ ngn till

                vittne e-n zum Zeugen anrufen; ~ ngn till

                ett ämbete e-n zu e-m Amte berufen.

                4. stäm.

                ma (inför rätta) laden, vorladen. ~ ngn inför

                rätta e-n vor Gericht laden, e-n vorladen.

                II. intr. ropa rufen. ~ på ngn e-n rufen; var

                snäll och ~ på jungfrun rufen Sie [mir],

                bitte, das Dienstmädchen. – Med beton.

                partikel, ~ ngn avsides e-n beiseite el. auf

                die Seite nehmen; bort weg-, ab|rufen,

                ibl. fortrufen; ~ ngn bort från arbetet

                e-n von der Arbeit abrufen; ~s bort från

                detta jordiska aus dieser Zeitlichkeit

                abgerufen el. abberufen werden; ~ ngn dit,

                hit e-n hin-, her|rufen; han dit alla

                människor er rief alle Leute herbei; ~fram

                hervorrufen; ~ ihop zusammenrufen; in

                herein-, hinein|rufen; ~ ned hinab-,

                hinunter-, herab-, herunter|rufen; han har ~t mig

                ned (på gården) er hat mich hinunter- el.

                hinab|gerufen; ~ ned himmelns hämnd över ngn

                die Rache des Himmels auf e-n herabrufen;

                ~ till sig zu sich rufen, zu sich bescheiden,

                zu sich rufen el. zu sich kommen lassen; ~

                tillbaka zurückrufen; ~ upp herauf-, hinauf|

                rufen; ~ ut hinausrnfen.

        -ande, 1. Rufen n.

                2. inkallande se inkallande.

kall‖bad, kaltes Bad, Kaltbad n.

        -badhus,

                Kaltbadeanstalt f.

        -blodig, a. kaltblütig,

                ibl. ruhig, unbeirrt. ~t djur Kaltblüter m;

                ~t äv. mit kaltem Blut,

        -blodighet,

                Kaltblütigkeit f. Bibehålla sin ~ sein kaltes Blut

                el. seine Kaltblütigkeit bewahren,

        -brand, läk.

                [kalter] Brand. Angripen av kaltbrandig,

        -bräcka, ⚙ Kaltbruch m. Kaltbrüchigkeit f.

        -bräckt, a. ⚙ kaltbrüchig.

Kalle, npr. Karl m.

kallelse, -r, 1. till sammanträde o. dyl. Berufung,

                Einladung, Auiforderung, Bestellung f. ~ till

                herrehuset Berufung ins Herrenhaus; få ~

                till herrehuset ins Herrenhaus berufen

                werden; ~ till ett möte Einladung el.

                Aufforderung zu e-r Versammlung; på hans ~

                in-funno sig studenterna på slottet auf seine

                Weisung el. Aufforderung fanden sich die

                Studenten im Schlosse ein.

                2. till ämbete Ruf m.

                Berufung f. Han har fått ~ till en professur i

                Leipzig, vid Lunds universitet er hat e-n Ruf

                als Professor nach Leipzig, an die

                Universität Lund erhalten; ~ att inträda i ministären

                Berufung ins Ministerium; jfr kallas

                3. s. vor

                rätta Ladung, Vorladung, Citation f.

                4. kall

                Beruf m. Amt n. Hava förfelat sin ~

                seinen Beruf verfehlt haben; bereda sig för sin

                framtida ~ sich auf seinen künftigen Beruf

                vorbereiten.

                5. tag, anlag Beruf m. Anlage,

                Befähigung f. Han känner ingen ~ för den

                pråterliga banan er fühlt sich nicht zum

                geistlichen Stand berufen; han har ingen

                för konstnärskapet er hat keine Anlage zum

                Künstler.

                6. teol. Erwählung f.

        -brev, 1. sr

                rätta Ladungsschrift f.

                2. till ett ämbete

                Beru-fungs-, Bestellungs|schreiben n.

                3. till ett sam.

                manträde Einladungsschreiben n; itr kallelse t,

        -lista, Ladung’s-, Einberufungs|zettel m.

                kall‖gjutning, ⚙ Kaltguß m.

        -grina, intr.

                höhnisch lächeln el. grinsen,

        -grå, bot. sobeach.

                leria palustris Blumenbinse f.

        -hamra, tr.

                kalthämmern,

        -hjärtad, a. kaltherzig.

kalligraf, -en, -er, Kalligraph m. -en, -en,

        -i, -[e]n, O, Kalligraphie f.

        -isk, a.

                kalligraphisch.

                kall‖jord, freies Land. På ~ im freien Lande;

                rosor, nejlikor på ~ Freiland|rosen, -nelken

                (pl.); växter på ~ Freilandpflanzen (pl.).

        -kök, -mat, kalte Küche,

        -mur, ⚙ Trockenmauer f.

kalina¹, intr. kalt werden, äv. Midi, erkalten.

                Maten ~de das Essen wurde kalt; en

                kakel-ugn, järn ~r äv. ein Kachelofen, Eisen

                erkaltet; kärleken, vänskapen har ~t die Liebe,

                die Freundschaft ist erkaltet,

kallops, se kalops.

kall‖prat, (inhaltloses) Geschwätz,

        -prata, intr,

                schwatzen. Vi [sutto och] ~de litet wir

                schwatzten el. plauderten ein wenig,

        -pressa,

                tr, ⚙ kaltpressen.

        -röstning, ⚙ Kaltrösten

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0600.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free