Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hässja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
håssja – 533 – hava
1. håsjja, I.-an, -or, Heu|reiter,
-galgen,
Reiter m. för klöverhö Kleereiter m. i österrik*
Harfe f.
II¹. tr. auf Heureiter legen.
2. håsja¹, intr. keuchen, schnaufen.
håt, -en, -or, 1. Pferd n. i ~ i högre språk Roß
n. trög, tung håt Gaul m. krake o. F Mähre f.
Klepper m. barnspr. Hotto n. Shäckig
Scheck m. Schecke f; svart ~ Rappe m; vit
~ Schimmel arbeta, tala som en
se arbeta, tala; ~ och karl aldrig
mer Roß und Reiter sah man niemals
wieder; given skall man ej skåda i munnen
ordspr. e-m geschenkten Gaul sieht man nicht
ins Maul; taga nya ~ar, byta ~ar Vorspann
nehmen; åka efter två ~ar mit zwei
Pferden fahren; åka efter fyra ~ar mit vieren
fahren, vierspännig fahren, F viere lang
fahren; sätta sig på sina höga ~ar ordspr.
sich aufs hohe Pferd setzen; till ~ ! ⚔ zu
Pferde! aufgesessen ! artilleri m. m. till ~ ⚔
reitende Artillerie m. m.; polis m. m. till
berittener Schutzmann m. m.; högt till ~ hoch
zu Roß; sitta bra till ~ gut zu Pferde sitzen.
2. seback Springer m. Drag med
Rösselsprung m.
-avel, Pferdezucht f
-bana,
Pferdebahn f
-bytare, Roßtäuscher m.
-byte,
Pferdetausch m.
-bår, von Pferden getragene
Sänfte,
-böna, bot. Pferdebohne f.
-dagsverke,
1. förr Pferde|frone f -dienst m.
2. tägliche
Arbeitsleistung e-s Pferdes,
-drivare,
Pferdetreiber m.
-fibl|a, -an, -or, bot. Amica montana
Wolferlei m. Bergwohlverleih m. Fall-,
Engel-, Johannis|blumenkraut n.
-filt,
Pferdedecke f.
-fisk, zool. Hippocampus
Seepferdchen n.
-fluga, zool. Hippobosca equina Pferdelaus[fliege]
f.
-foder, Pferdefutter n.
-folk,
Kavallerie f.
-fot, Pferdefuß m.
-försäkring,
yani. Viehversicherung f.
-galen, a. om sto
rossig.
-garde, Gardekavallerie f.
-gardist,
Gardekavallerist m. i Sachsen m. m.
Gardereiter m.
-gödsel, Pferde|mist, -dünger
m.
-hacka, lantbr. Pferdehacke f.
-hage,
Pferdekoppel f.
-handel, Pferdehandel m.
-handlare, Pferdehändler m.
-hov, Pferdehuf
m.
-hovsört, bot. russilago farfara Huflattich
m. Brust-, Esels|lattich m.
-hud,
Pferdehaut f.
-huvud, Pferdekopf m.
-hår,
Pferdehaar n.
-igel, zool. Haemopis vorax Pferdeegel m.
-jägare, [militärisk term]] Jäger m zu Pferde,
-karl, 1.
tüchtiger el. erfahrener Reiter.
2. Pferdebesitzer m.
3. håtvän Pferdeliebhaber m.
4 kännare
Pferdekenner m.
-kastanje, bot. Aesculus
Hippocastanum Roßkastanie f.
-kraft, ⚙ Pferde|kraft f.
-stärke, förk. PS, engelska HP. Maskin om 20
Maschine von 20 Pferdekräften,
-krake,
Gaul m. Kracke, Schindmähre f
-kreatur,
Pferd n.
-kur, Pferdekur f.
-kött,
Pferdefleisch n. skämts. F Hottohü[fleisch] n.
-lass,
Fuhre, Wagenlast f. Ett ~ ved, hö m. m. ein
Fuder Holz, Heu m. m.
-lort, P Pferdeapfel m.
-läkare, Roßarzt m.
-läkarekonst,
Roßarzneikunst f.
-längd, sport Pferdelänge f.
-marknad, Pferdemarkt m.
-minne, F,
phänomenales el. F kolossales Gedächtnis,
-mundering,
⚔ Reitzeug n.
-månglare, Pferdehändler m.
-ombyte, Pf erde Wechsel m.
-pest, veter.
Pferdesterbe f.
-ras, Pferde|rasse f. -schlag m.
-räfsa, jordbr. Pferderechen m.
-sko, Hufeisen
n.
-skobord, Hufeisentisch m.
-skobåge, ark.
Hufeisenbogen m. -skoform. Hufeisenform f.
-skoformig, a. hufeisenförmig,
-skoj,
Roß-täuscherei f
-skojare, Roßtäuscher m.
-sko-magnet, Hufeisenmagnet m.
-skosöm,
Hufnagel m.
-skrapa, ⚙ Pferdestriegel m.
-skötare,
Pferd e| Wärter, -knecht m.
-slaktare,
Pferdeschlächter m.
-slakteri, Pferdeschlächterei f.
-släkte, zool. Gattung f Equus.
-splllning,
Pferdemist m.
-sport, Rennsport, Turf m.
-spårvägn, Pferdebahnwagen m.
-spårväg,
Pferdebahn f.
-styng, zool. Oastrus eqni
Pferdemagen|bremse, -biesfliege f.
-stöld, Pferdediebstahl
m.
-svans, Pferde|schwanz, -schweif m. bot.
Hip-puris Tannenwedel, Pferdeschwanz m. Pascha
med två ~ar Pascha m von zwei
Roßschweifen.
-tagel, Roßhaar n.
-tjuv, Pferdedieb m.
-tramp, Pferdegetrappel n.
-täcke,
Pferdedecke f
-uppfödare, Pferdezüchter m.
-uppsättning, Pferdebestand m.
-vandring, ⚙
Pferdegöpel m.
hätsk, a. gehåsig, haßerfüllt, feindselig. En
~ fiende ein erbitterter Feind; vara ~ mot
någon e-n hassen, e-n Haß auf e-n haben,
-het, Gehåsigkeit f. Haß n.
Feindseligkeit f.
hätt|a, -an, -or, Kapuze f. munkan m. m.
Kap- pe f.
häv‖a¹, (hävde, hävt)I.tr. 1. lyfta heben. Bar
men, bröstet -es der Busen, die Brust hebt sich,
2. Trftka, kasta, Täitra Werfen, wälzen, F
schmeißen.
3. upphäva, undanröja heben, beseitigen,
aufheben, alldeles erledigen, ett tvivel, det
onda e-n Zweifel, das Übel heben; sjukdomen
är -d die Krankheit ist gehoben; smärtor
Schmerzen stillen; en svårighet e-e
Schwierigkeit heben el. beseitigen.
II. intr. heben.
Sjön -er die See geht hoch el. hohl; på tå
häv! gymn. Spitzen hebtl – Med beton. adv.
~ av abheben, abwälzen; ~ bort kasta
bort weg|werfen, F -schmeißen; ~ fram
hin|werfen, -schmeißen, hervorwälzen; ~
i sig (mat) F, vertilgen; han kan minsann ~
i sig F er kann aber e-e Portion vertilgen; ~
in hinein-, herein|werfen, -wälzen, F
-schmeißen; ~ ned ab-, hinab-, herab|werfen,
-wälzen, F herunter schmeißen; ~ undan
weg|heben, -wälzen; ~ upp sin röst, sina ögon
seine Stimme, seine Augen erheben; ~ ur
sig aus|speien, -stoßen; ~ ur sig dumheter
Dummheiten vorbringen; han -de ur sig
en massa med otidigheter seinem Munde
entfuhr e-e Flut el. ein Strom von
Schimpfworten; kunde du icke -t ur dig det? du
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>