Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hastighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hastighet – – 480 – havå
viele Umstände, (snabbt och latt) im
Hand-nmdrehen, leicht und bequem.
2. häftighet,
~ av sig Mtzig, heftig; i ~t mod in der
Hitze, im Zorn, jur. nicht mit Überlegung,
durch Fahrlåsigkeit.
-ighet, 1. fan,
skynd-samhet Eile, Schnelligkeit, Geschwindigkeit,
Hastigkeit f. fartygens m. m. Fahrt f. Alltför
ßtor ~ år. übermäßige Eile; en stjärnas
medel~ mittlere Geschwindigkeit e-s
Sternes; fartyget uppnådde vid provresan en
av 19 knop das Schiff erreichte bei der
Probefahrt e-e Geschwindigkeit von 19 Knoten
die Stunde; gränsen förk.en
Schnelligkeitsgrenze f han glömde i ~en sin hatt er vergaß
in der Eile seinen Hut; eskadern går med en
av 18 knop i timmen das Geschwader läuft
mit achtzehn Knoten stündlicher
Geschwindigkeit.
2. häftighet, hetta Hitze f. I ~en äv. in
der Hitze des Gefechtes, -ighetsmätare, ⚙
Geschwindigkeitsmesser m. -ighetstävlan,
-ighetsåkning, sport Schnellauf m.
-verk,
liederliche (flüchtige, oberflächliche, übereilte)
Arbeit. Det (breret O, d.) var ett riktigt ~ das
hat er (m. m.) hastig hingeschmiert.
hat, -et, O, Haß m. mot gegen. Bära, hysa,
nära ~ till ngn Haß gegen e-n hegen, haben
el. empfinden; ~ viot ngn Haß auf e-n
werfen; fatta ett dödligt till ngn e-n
tödlichen Haß auf e-n werfen; göra ngt av
till ngn etw. aus Haß gegen e-n tun.
-a¹, tr.
hassen. Jag denna människa, så att ...F
ich habe e-n Haß auf diesen Kerl, daß ...; ~
ngn dödligt e-n tödlich el. e-n bis auf den Tod
hassen,
-ad,. a. 1. gehaßt.
2. förhatlig verhaßt.
En ~ människa ein verhaßter Mensch; göra
sig ~ av alla sich bei allen Menschen
verhaßt machen,
-are, Hasser m. Han är en
av alla nöjen er ist ein Hasser jedes
Vergnügens.
-full, a. gehåsig, haßerfüllt. Hans ~a
känslor sein Haß, die Gefühle seines Hasses.
hatt, -en, -ar, äv. bot. Hut m. F Deckel n.
berllnskt Flaps m. ⚙ på destillerpanna Helm m.
Behåll ~en på, tag ~en på eder bitte, behalten
Sie den Hut auf, bitte, bedecken Sie sich;
vara karl för sin [ein] Mann sein,
selbständig sein; du skall väl vara så mycket karl
för din ~, att du ... du wirst doch Manns
genug sein, um ... zu ...; hava fått litet för
mycket i ~en zu viel getrunken haben, zu viel im
Kopfe haben; med ~ i abt om ivampar behütet,
mit e-m Hut bedeckt; av med ~en Hut ab!
lyfta på ~en för ngn den Hut vor e-m
abnehmen el. ziehen.
-a¹, tr. lantbr. (Getreide)
puppen, (Getreide) mit Deckgarben (als Hut
el. Haube) bedecken,
hatt‖affär, Hutgeschäft n.
-ask, Hutschachtel
f.
-avtagning, Hut|abnehmen, -abziehen n.
-band, omkring hatten Hutband n. till hattens
fasthållande, å barn-, damhattar Bindeband
-borste,
Hutbürste f.
-brätte, Hutkrempe f.
-fabrik,
Hutfabrik f.
-filt, Hutfilz m.
-foder,
Hutfutter n.
-fodral, Hutfutteral n. överdrag
Hutüberzug m.
-garnering, Hutbesatz m.
-hängare,
Hutständer m.
-kulle, Hutkopf m.
-makar-butik, Hut|laden m. -geschäft n.
-makare, -w,
Hutmacher m.
-makeri, -et, -er,
Hutmacherei f Hutmacherhandwerk n.
-nål, Hutnadel
f. -rosett. Hut schleife f.
-snodd, Hutschnur
f.
-spänne, Hutschnalle f.
-stock, ⚙
Hut|
-stock, -block m.
-stofferare, förr, ung. Händler
m in Herren-Artikeln,
-stomme, Hut|gestell,
-gerippe n. damhattar ofta [Hut-]Fa5on, Fasson
f.
-svampar, pl. bot. Hymenomycetea Hautpilze
(pl.).
-tofs, Hutquaste f.
haubits, -en, -er, ⚔ Haubitze f
-granat, ⚔
Haubitzengranate f.
-kula, ⚔ Haubitzenkugel f
hausse, -n, O, hand. Hausse f. Spekulera i ~
auf Hausse spekulieren, ibl. haussen.
hautboist, se hoboist.
hautrelief, Hoch-, Haut|relief n.
hav, -et, -, Meer n. See f. Döda, Kaspiska,
Vita ~et das Tote, Kaspische, Weiße Meer;
som sanden i ~et wie Sand am Meere; på
öppna ~et auf offener See el. auf offenem
Meere; hefinna sig på öppna ~et auf hoher
See el. hohem Meere sein; komma ut till ~s
die See gewinnen; styra ut till nach See
halten; 500 meter över ~et 500 Meter über
dem Meere (förk. fl. d. M..); fara över ~et
übers Meer ziehen,
hava, (hade, haft, havd) förk. ha, A.I.tr.
(själv-ständigt) 1. äga, besitta haben, besitzen. Han
har ett stort hus er hat el. besitzt ein
großes Haus; hon har blåa ögon sie hat blaue
Augen; det är alltid bra att ha ung. es ist
immer gut, daß (wenn) man es hat, es ist
immer gut zu gebrauchen; det kan ju vara
bra att ~ das ist auch mitzunehmen
m. m.; jag har en vän i honom ich habe
e-n Freund an ihm.
2. få, erhälla, låta giva
(betala etc.) sig haben m. m. Jag vill också ha
min andel därav ich will auch meinen Teil
abhaben; därav har jag ingen nytta, skada
davon habe ich keinen Nutzen, Schaden; han
hade intet annat än otack därför er hatte
nur Undank davon; han vill ha betalt er
will bezahlt sein; där har ni det (när man
lämnar ngt) da haben Sie es, hier ist es; vad
(hur mycket) skall ni ha (i betalning)? was ci.
wieviel kostet es? wieviel el. was habe ich
zu zahlen? vad vill ni ha? på restauranger o. d.
(till sällskapet) was wollen Sie essen (trinken)?
was [ist Ihnen] gefällig? vad skola vi nu ha
(= beställa)? was wollen wir bestellen? vad
skall ni ~ för håten? was wollen Sie für
das Pferd haben? jag har ingenting för det
ich habe nichts davon; där har du för du
ljuger! das ist die Strafe dafür, daß du lügstl
so geht’s, wenn man lügt! vad skall ni ha
(för att tapetsera rummet el. d.)? was el.
wieviel rechnen, fordern el. verlangen Sie dafür
(wenn ich das Zimmer tapezieren lasse èi. d.)?
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>