Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förstöring ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förstöring – 403 – försvåra
-ing, se -else.
-ings|begär, Zerstörungssticht
försurn|ing, a. nachlåsig, pflichtvergessen, i sbt
jur. fahrlåsig. En ~ gäldenår, betalare ein
säumiger Schuldner, Zahler; han år i sin
klädsel er ist nachlåsig in seiner
Kleidung.
-lighet, Nachlåsigkeit,
Pflichtvergessenheit i ~ jur. Fahrlåsigkeit f.
-ma¹, tr.
1. ej begagna, ej passa på, underlåta versäumen,
verpassen, verabsäumen, ~ icke att gå dit
versäumen Sie es nicht, hinzugehen; ~
inställelse jur. (zum Termin) nicht erscheinen,
~ skolan die Schule versäumen; tiden,
tåget die Zeit, den Zug versäumen el.
verpassen; ~ tillfället die Gelegenheit
versäumen; ~ ett tillfälle äv. e-e Chance verpassen;
icke ngt tillfälle äv. eich (dat.) keine
Gelegenheit entgehen lassen.
2. vårdslösa, vanvårda
vernachlåsigen, äv. hintansetzen,
verwahrlosen. ~ sina affär er, sin plikt seine Geschäfte,
seine Pflicht vernachlåsigen; ~de barn
verwahrloste Kinder; ~ sina egna intressen sein
eigenes Interesse hintansetzen; han kände
sig rs.d er fühlte sich hintangesetzt el.
vernachlåsigt. sig, refl. 1. sich versäumen.
2. sich vernachlåsigen,
-else, -n, -r, 1.
Versäumnis f.
2. Vernachlåsigung f.
försump‖a¹, tr., -as, dep. intr. versumpfen.
-ning, Versumpfung f.
försupen, a. versoffen.
-het, Trunksucht f.
försutte[n, p. a. verjährt, versäumt. vite
verfallene Geldstrafe; itt försitta.
försvag!Ia¹, tr. schwächen, entkräften,
abschwächen. ~ flenden, ett land den Feind,
ein Land schwächen; ~ intrycket, verkan av
ngt den Eindruck, die Wirkung von etw. (el.
gen.) abschwächen; ålderdomen har hans
minne das Alter hat sein Gedächtnis
geschwächt; han är ytterligt ~d er ist ganz
entkräftet; av arbete, sjukdom durch
Arbeit, Krankheit geschwächt el. entkräftet,
-ande, Schwächung f. Krigstuktens ~ das
Schwächerwerden der Disziplin,
-as¹, dep.
intr. sich schwächen, schwächer werden.
Hans ögon ha -att seine Augen sind
schwächer geworden.
försvar, -et, O, 1. Verteidigung f. värn Wehr,
Abwehr f. skydd Schutz m. rättfärdigande
Rechtfertigung f. Taga i ~ in Schutz nehmen,
verteidigen; till ~ för ngn zur Verteidigung
jds; inskränka sig till sich auf die
Verteidigung beschränken; till ~ mot angrepp
(mot mig) zur Abwehr von Angriffen (auf
mich); vad har ni att säga, andraga, anföra
till edert ~ ? was haben Sie zu Ihrer
Verteidigung el. Rechtfertigung anzuführen el.
vorzubringen; tala till sitt sich
verteidigen.
2. jur. Laga gesetzlicher Schutz;
vara utan laga ~ keinen festen
Wohnsitz haben, -a, tr. verteidigen, rättfärdiga
rechtfertigen, stå till svars för verantworten. ~
ngn äv. für e-n eintreten; kan du ~ detta ditt
handlingssätt? kannst du diese deine
Handlungsweise verantworten? ~ en stad, en tes
e-e Stadt, e-n Satz verteidigen; i detta
sammanhang torde den anmärkningen ~ sin plats
in diesem Zusammenhange dürfte die
Bemerkung nicht unangebracht sein; ~ ngn inför
rätta e-n vor Gericht verteidigen;
stegringen av inkomstposterna låter sig ~s med
hänsyn till det regelbundna överskridandet av
budgeten die Steigerung der Einnahmen
rechtfertigt sich mit Rücksicht auf die
regelmäßigen Etataüberschreitungen.
~ sig,
refl. sich verteidigen, äv. sich wehren,
rattfärdiga sig sich rechtfertigen,
-are, Verteidiger
m.
-lig, a. erträglich, leidlich, genügend,
mittelmäßig,
-s|anstalt,
Verteidigungs|maßregel, -anstalt f
-s|förbund, Schutz- [und
Trutz]bündnis n.
-s|kraft, Wehrkraft f.
-s|krig,
Verteidigungs-, Defensiv|krieg m.
-s|lös, o. 1.
wehrlos, schutzlos.
2. ~ person som saknar laga
försvar Landstreicher, Vagabund m.
-s|nihilism,
ung. Gegnerschaft f gegen alle
Verteidigungsanstalten.
-s|nihilist, ung. Gegner m aller
Verteidigungsanstalten.
-s|skaprift,
Verteidigungsschrift f.
-s|ställning, ⚔ Verteidigungs[auf]stellung,
Defensivstelung f.
-s|tal,
Verteidigungsrede f
-s|tillstånd,
Verteidigungs-stand m. Sätta en fåtning i ~ e-e Festung
in Verteidigungsstand setzen,
-s|vapen,
Verteidigungswaffe f.
-s|verk, pl. ⚔
Verteidigungswerke (pl.).
-s|vis, adv.
verteidigungsweise, Gå ~ tillväga sich verteidigungsweise
verhalten, sich auf die Verteidigung
beschränken, die Defensive ergreifen,
-s|våen,
Verteidigungsanstalten (pl.), Heerwesen n
(Militärwesen und Kriegsmarine).
försvensk‖a¹, tr. 1. giva svensk pragei
verschwedischen.
2. översätta till svenska äv. ins
Schwedische übersétzen el. Überträgen,
-ning, 1.
Verschwedischen n.
2. äv. über|setzung,
-tragung f ins Schwedische.
försvinn‖a, intr. verschwinden, schwinden, äv.
zerrinnen. Försvinn! verschwinde!
fördomarna die Vorurteile schwinden;
krutröken -er der Pulverdampf verzieht sich; låta
ngt etw. verschwinden lassen; försvunnen
och sedermera eJ avhörd verschollen; som
försvunnen från jorden wie von der Erde
verschwunden; ~ från skådeplatsen äv. vom
Schauplatze abtreten; pengarna ~ i andras
fickor das Geld verschwindet in den Taschen
anderer; ett spår -er i sanden e-e Spur
verläuft sich im Sande; ~ till intet in ein
Nichts zerrinnen; ~ ur ngns åsyn den Augen
jds entschwinden,
-ande, Verschwinden,
Schwinden n.
försvår‖a¹, tr. erschweren. Detta ~r saken för
mig das erschwert mir die Sache; ~nde
omständigheter erschwerende, verschlimmernde
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>