Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fläcktvål ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fläcktvål – 339 – flöjtregister
-tvål, Fleckseife f.
-urtagare,
Fleckenreiniger m.
-urtagning, Fleckenreinigung f.
Fleckausmacvien n.
-vatten, Fleckwasser n.
-vis, adv. so -tals.
fläd|er, -em, -rar, bot. Sambucus Holunder m.
-blomma, Holunderblüte f.
-buske,
Holunderstraucla m.
-bär, Holunderbeere f.
-bössa,
Knallbüchse f (aus Holunder),
-kula,
Holundermarkkügelchen n.
-mus, zool.
Fledermaus f.
-märg, Holundermark n. -te,
Fliedertee m.
fläk|a², tr, spalten, auseinander-, auf|reißen.
-t örn heraldischer Adler, Adler mit
ausgebreiteten Flügeln.
fläkt, -en, -ar, 1. Lüftchen n. Hauch m. Milda
~ar milde Lüfte; en ~ av oshuld ein Hauch
der Unschuld; jag Jiar hänt en ~ av din
ande ich habe e-n Hauch deines Geistes
verspürt; än som en stilla än som en storm
bald wie ein Lüftlein, bald wie ein Sturm.
2. redskap ⚙ Ventilator, Luftzieher m.
3.
tur F Dusel m. Schwein n. P Sau f. -a, L
-an, -or, Wedel m.
II¹. 1. tr. fächeln,
wedeln, wehen, spannmål Getreide worfeln,
wannen el. fegen; ~ sig med solfjädern sich
fächern; ~ svalka åt ngn e-m Kühlung
zufächeln el. zuwedeln.
2. intr. wehen, i poesi
ibl. fächeln. med solfjädern mit dem
Fächer wedeln. – Med beton. adv. ~ bort ab-, fort-,
weg|wedeln, t. e. fugorna från ngn e-m die
Fliegen vom Leibe,
-ande, Fächeln, Wedeln n.
flämt‖a¹, intr. 1. andas keuchen.
2. om lågor
flakkern, äv. aufflammen,
-ande, 1. Keuchen n.
2. Flackern n.
fläng, -et, O, Eile, Hast, Übereile f. I
flygande ~ in größter Eile, im Fluge, flugs; göra
ngt i flygande etw. überstürzen,
übereilen; de dto i flygande ~ sie stürzten das
Essen hinunter,
-a², I.tr. reißen, abreißen.
II. intr. ~ [och fara] umher|rennen, -laufen.
De kom ~nde sie kamen [her]angestürzt;
flyga och se flyga A. – Med beton. adv.
~ av abreißen; av harken, se avbarha; ~
upp aufreißen, t. e. dörren, sina kläder die
Tür, seine Kleider; ~ åstad (i väg) davon-.
fort|stürmen, -stürzen,
-ning, 1. Reißen,
Abreißen n.
2. se avharkning.
tfläns, -en, -ar, ⚙ Flan[t]sche f. Flansch m.
-ad, a. ⚙ geflan[t]scht.
f|ärd, -en, O, 1. awerdomi. o. jur. Falschheit,
Arglist f. Han är utan ~ in ihm ist kein
Falsch.
2. fåfänglighet a) Eitelkeit, Nichtigkeit
f. Tand m; b) Prunk, Pomp m.
-fri, a.
einfach, schlicht, ungekünstelt, natürlich,
prunklos.
-frihet, Einfachheit f. einfaches,
schlichtes el. ungekünsteltes Wesen,
-full, a.
eitel, oberflächlich, vergnügungs-,
prunk|süchtig.
-fullhet, Prunksucht f. m. m. se ßreg.
-lös, se -fri.
flåk, -et, O, 1. Schweinefleisch n.
2. Bauch-,
Rippenjspeck m. Amerikanskt, rimsaltat.
rökt, saltat ~ amerikanischer, schwach
gesalzener, gerauchter, gesalzener Bauch-,
Rippen|speck; salt Pökelschweinefleisch;
det kostar P a) das kostet ein Heiden-,
Sünden|geld, das ist Sünden teuer m. m. h)
ar tröttsamt F das kostet Armschmalz, Armfett,
Schweiß m. m.; lägga på ~et Speck ansetzen,
-bit, 1. Speckschnitte f.
2. Stück n
Schweinefleisch.
-handel, 1. Schweine|schlächterei,
-metzgerei f.
2. Speckhandel m.
-ig, a. fett.
feist, -korv, Fleischwurst f von Schweinefleisch,
-kotlett, kök. Schweine]karbonade f. -kotelett
n.
-lägg, Eisbein n.
-pannkaka, kök.
Speck-pfannkuchen m.
-sida, Speckseite f.
-skiva,
Speckschnitte f. se -hit.
-svål,
Speckschwarte f.
flät[ja, I.-an, -or, Flechte f. Zopf m.
II¹ tr.
flechten, kransar o. d. äv. winden. två flätor
das Haar in zwei Zöpfe flechten; håret på
ngn e-m das Haar flechten; ~ en korg e-n
Korb flechten; kransar Kränze winden el.
flechten; ett hand i håret ein Band ins
Haar flechten; ~ blommor till kransar
Blumen zu Kränzen flechten el. winden. –
Med beton. adv. ~ ihop zusammenflechten;
~ ihop sig sich verflechten; ~ in ein flechten;
~ in ngt i en berättelse etw. in e-n Bericht
(e-e Erzählung) ein]flechten, -flicken; ~ upp
aufflechten,
-ande, Flechten n. av kransar äv.
Winden n.
-ning, Geflecht ra; jfr föreg.
-staket,
Flechtzaun m.
-verk, Flechtwerk n.
flöd‖a¹, intr. fließen, fluten, strömen, ymnigt
(bildl.) äv. sprudeln, ~de fantasi sprudelnde
Phantasie; ~nde kvickhet sprudelnder Witz;
~ av ngt bildl. von etw. sprudeln
:för&a~el-ser ~de från hans läppar Verwünschungen
flössen el. strömten von seinen Lippen;
kvickheter från hans läppar der Witz
sprudelt von seinen Lippen, seine Lippen
sprudeln von Witz; orden ~ från hans
läppar die Worte fließen von seinen Lippen;
blod ~de ur nåa och mun Blut strömte aus
Nase und Mund; orden ~ ur hans mun die
Worte sprudeln aus seinem Munde hervor el.
heraus. ;– Med beton. partikel, ~ ut ausfließen;
~ över über|fließen, -strömen, -e, -n, Flut
f. Fluß, Erguß m. Ord~ Redefluß.
flöj, -en, -ar, se flöjel.
flöja¹, intr. Zäune überspringen. – Med beton.
(part. ~ över gärdesgården über den Zaun
setzen el. springen.
flöj|el, -eln, -lar, 1. vindflöjel Wetter|fahne f.
-hahn m.
2. vimpel Wimpel, Flügel m.
3. ~
av fjäder el. kork Windfeder f.
flöjt, -en, -er, Flöte f. Blåsa, spela [på] die
Flöte el. auf der Flöte blasen,
-blåsare, Flöten]blåer,
-Spieler, Flötist m.
-blåsning,
Flötenspiel n.
-ist, -en, -er, Flötist m; ee
-blåsare.
-klar, -lik, a. flöten|ähnlich, -artig.
Sjunga, tala med ~ röst mit flötender Stimme
singen, sprechen,
-register, orgel
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>