Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fetaktig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fetaktig – 324 – fiffikus
kött fettes Hülm, Schwein, Fleisch.; syssla
einträgliches el. F fettes Amt; varor
Fettwaren (pl.); icke hava det ~t es nicht so
reichlich haben; F es nicht so dick haben;
han har det icke för Ar. das Geld liegt
bei ihm nicht so dick; vara ~ om händerna
fettige Hände haben; vara tjock och
wohlgenährt, gut bei Leibe el. F dick und fett
sein; bliva på ngt von etw. fett werden; det
blir han icke ~ på dabei wird er keine Seide
spinnen; det blir man icke mycket ~are på
das macht den Kohl el. die Suppe auch nicht
fett,
-aktig, a. fetthaltig, fettig.
fetisch, -en, -er, Fetisch m.
-dyrkan,
Fetischismus m.
-dyrkare, Fetisch|anbeter(in),
-diener(in) m (f).
fet‖knopp, bot. Sedum Mauerpfeffer n. Fetthenne
f.
-lagd, o. wohlbeleibt, etwas korpulent.
wohlgenährt,
-ma, I.-n, O, Fettigkeit,
Fettheit, äv. Fette f; hos människor Korpulenz,
Wohlbeleibtheit f. Embonpoint n; om djur
Feistigkeit f. Fett n. Sjuklig ~
Fettleibigkeit f; besväras av nu an Fettsucht leiden;
han har anlag för ~ er neigt zur
Korpulenz.
II¹. intr. fett werden, Fett ansetzen,
-na¹, intr. se föreg. II.
-sill, Voll-, Fstt|hering
m.
-stil, fette Schrift, fette Lettern (pl.).
Tryckt med ~ fett gedruckt.
fett, -et, -er, Fett n. Ingnida håret med ~
die Haare einfetten, Fett in die Haare
machen; smeta ned sig med ~ sich fettig
machen,
-art, Fettart f. Fett n.
Flytande ~er flüssige Fette,
-bildning,
Fettbildung f. kring hjärtat Herzverfettung f
(Fettherz n).
-cell, Fettzelle f.
-fattig, a.
fettarm.
-fläck, Fettfleck m. Sätta en ~ på sin
klädning sich e-n Fettfleck aufs el. ins Kleid
machen,
-fri, a. entfettet,
-fågel, zool. Steatornis
caripennis Guacharo, Nachtpapagei, Fettvogel
m.
-hinna, Fetthaut f.
fettisdag, Fastnacht f. Fastnachtsdienstag m.
-s|bulle, Fastenbrezel f; se semla,
fettliklump, Fettklumpen m (äv. om fett barn).
-lever, Fettleber f.
-svulst, Fettgeschwulst
f.
-ull, Schweißwolle f.
-vandling, fysiol.
fettige Metamorphose,
-ämne, Fett n.
fetus, läk. Fötus m. Frucht f.
-hinna, läk.
Eihäutchen n.
-vätska, läk. Fruchtwasser n.
fez, -en, -er, Fes, Feß m o. n.
fläk|er, -ern, -rar, Fiaker m.
fial, -en, -er, ark. Fiale f.
flasko, Of Fiasko n. Mißerfolg m. Göra ~
Fiasko machen, e-n Mißerfolg haben.
fibjer, -ern,
-rer, Fiber, Faser f. Han är
fåtad vid ... med alla hjärtats -rer er hängt
mit allen Fasern seines Herzens an (dat.)
– darrade i varje ~ jede meiner
Fibern bebte.
-svamp, vegetabilischer Schwamm,
LuflEaschwamm.
fibleväxt, bot. cichorienartige Pflanze.
fibrin, -et, -, Fibrin n. Faserstoff m.
fibrös, a. fibrös, faserig. vävnad fibröses
Gewebe.
fick‖a, -an, -or, Tasche f. Ha pengar på
~n, bära pengar i Geld in der Tasche
haben, Geld bei sich haben; gripa dyupt i
~n bildl. die Hand tief in die Tasche stecken;
stoppa i ~ in die Tasche stecken; stoppa
vinsten m. m. i den Gewinn m. m.
einstecken el. starkare einsacken; nxed tomma
-or mit leeren Taschen; det behöver du
ju inte ta ur din ~ das geht ja nicht
aus deiner Tasche,
-almanack,
Portemonnale-Kalender m.
-format, Taschenformat
n. Upplaga i ~ Taschenausgabe f.
-lock,
Taschenklappe f.
-lån, kleineres
Darlehn. Kan jag få 10 kronor som ~ leihen
Sie mir 10 Kronen, Sie bekommen sie
bald wieder,
-ordbok, Taschenwörterbuch
n.
-pengar, Taschengeld n.
-stöld,
Taschendiebstahl m.
-tjuv, Taschendieb m. Varning
för r|.ar! vor Taschendieben wird gewarnt,
-upplaga, Taschenausgabe f. -ur,
Taschenuhr f.
fideikommiss, -et, -[er], Fideikommiß n.
Fa-milje~ Familienfideikommiß, Majorat n.
-arie, -r, Fideikommissar, Majoratsherr
m.
fidibus, -en, -ar, Fidibus m.
Fidjiöarna, pl. npr. Fidschiinseln (pl.).
fiend‖e, -n, -r, Feind(in) m (f), äv.
Gegner(in) m (f). ~ till Feind med gen. el. von;
bitter ~ erbitterter Feind; svuren ~
abgesagter, erklärter el. geschworener Feind,
entschiedener Gegner; göra ngn till sin ~ sich
(dat.) e-n zum Feinde machen, sich (ack.) [heftig]
mit e-m verfeinden; skaffa sig ~r sich
Feinde machen; de äro sie sind
verfeindet ; vara utsatt för ~ns eld ⚔ dem
feindlichen Feuer ausgesetzt sein,
-e|hand. Falla
för ~ durch Feindeshand fallen ;falla i
dem Feinde in die Hände fallen, om personer
äv. unter die Feinde geraten,
-e|land,
Feindesland n.
-skap, -en, O, Feindschaft f. Av
~ aus Feindschaft; leva i ~ med ngn mit
e-m in [bitterster] Feindschaft leben.
fientlig, a. feindlich, visande fiendskap feindselig,
fientligt sinnad äv. feind (endast predikativt). ~
handling feindselige Handlung; den
hären das feindliche Heer; ~ stämning
feindliche (feindselige) Stimmung; vara ~t
sinnad mot ngn gegen e-n feindlich gesinnt sein,
e-m feind sein,
-het, Feind|seligkeit,
-lichkeit f. ~ernas utbrott der Ausbruch der
Feindseligkeiten; inställa, öppna feerna
die Feindseligkeiten einstellen, eröffnen.
fiffa¹, tr. ~ upp putzen, aufputzen, fein
machen; ~ upp sig F sich fein machen, sich
herausputzen, sich fein ausstaffieren; riktigt
upprymd äv. fein geschniegelt und gebügelt.
fiff‖ig, a. pfiffig,
-ighet, Pfiffigkeit f.
-ikus, -en,
-ar, Pfiffikus m.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>