Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - döbattang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
döbattang – 292 – dödssömn
ni inte av davon werden Sie nicht gleich
sterben; ~ för fosterlandet fürs
Vaterland sterben; ~ för ngns hand durch e-n,
durch die Hand el. von der Hand jds
sterben ; ~ för svärdet durch das Schwert
sterben; ordet dog på hans läppar das Wort
erstarb ihm auf der Zunge; på sin post
in seinem Berufe sterben. – Med beton. adv.
~ bort weg-, hin|sterben, i högre språn
ersterben, om ljud verhallen, verklingen; rösten
hart ( snyftningar die Stimme verklingt im
Schluchzen; ~ undan wegsterben, sterben;
ut aussterben, om släkter erlöschen, om växter
absterben, eingehen; släkten N. har ~tt ut
på sidolinjen die Seitenlinie des
Geschlechtes N. ist erloschen.
döbattang, -en, -er, Flügeltür f.
dö|d, I.a. tot, I högre språk entseelt. För ~
ansedd jur. verschollen; ~ den 24 mars am
24.
März gestorben; (rubrik till dödsannonser)
sterbefälle (pl.); den ~e(a) der (die) Tote;
~ havet das Tote Meer; -tt kapital rotes el.
totliegendes Kapital; ~ tid (såong) stille
Zeit, F Saure-Gurkenzeit f; förklara en
försvunnen och sedermera ej avhörd person
för ~ e-n Verschollenen für tot erklären.
II. -en, -ar, Tod n. ibl. Ableben n. Det Mir
din ~ du wirst dir den Tod holen el.
zuziehen ; om det ock skulle bli min ~ und wenn
es mein Tod sein sollte; vara ~ens [öarw]
ein Kind des Todes sein; för ~enßnnes
ingen bot gegen den Tod ist kein Kraut
gewachsen; ligga för ~en a) vara dödssjuk
auf den Tod liegen, b) hålla på att dö im
Sterben el. auf dem Sterbebette liegen; i liv
och ~ im Leben und im Tode; gå i ~enför
ngn für e-n in den Tod gehen; var trogen
intill ~en bibl. sei getreu bis in den Tod; på
liv och auf Tod und Leben; döma ngn till
e-n zum Tode verurteilen, die
Todesstrafe über e-n verhängen; han gick modigt
till ~en er ging furchtlos in den Tod; dansa,
skratta sig till ~s sich tot tanzen, lachen;
förkyla sig till sich auf den Tod
erkälten; pina ngn till e-n zu Tode quälen el.
starkare martern; sörja sig till ~s sich zu Tode
grämen; vid hans [sin] fars ~ beim Ableben
seines Vaters,
-a¹, tr. 1. töten, känslor
m. m. ertöten, Tillebråd äv. erlegen, med
jaktkniv el. hirschfängare (ein Wild) abfangen.
Hunden har ~t råttan der Hund hat die
Ratte totgebissen; ~ tiden die Zeit
totschlagen ; se vidare dräpa o. mörda.
2. en växel,
kvitto m. m. amortisieren,
-ande, I.a. tötend.
Den kulan das todbringende Geschoß; ~
tråkig zum Sterben langweilig; ha ~ tråkigt
vor Lang[er]weile sterben.
II. s. 1. Töten n.
Tötung f.
2. av en växel, kvitto m. m.
Amortisation f.
-bränd, a. ~ kalk tot gebraunter Kalk,
-dagar, pl. Till [siwa] ~ bis an sein el. bis zu
seinem Lebensende, bis an seinen Tod, bis
zu seinem Tode; ränta m. m. till ~
lebenslängliche Rente m. m.
-dansare, Träumer(in)OT
(f), F Schlafmütze f.
-full, a. F sinnlos
betrunken.
-född, a. totgeboren,
-grävare, äv.
skalbagge Totengräber m.
-kött, wildes Fleisch.
-lig, a. 1. dödsbringande, mycket svår tödlich. Han
är ~t sårad er ist tödlich verwundet el. auf
den Tod verwundet; ~ förolämpning
tödliche Beleidigung.
2. underkastad döden sterblich.
De ~a die Sterblichen. ~t förälskad i
sterblich verliebt in (med ack.).
-lighet,
Sterblichkeit, Mortalität f. -lighetsordning,
Absterbeordnung f. -lighetsprocent,
Sterblichkeitsziffer f. -lighetstabell, Sterblichkeits-,
Mortalitäts|tabelle, -liste f.
döds‖annons, Todesanzeige f.
-arbete,
Todeskampf m.
-attest, Totenschein m.
-betraktelse, Todesgedanken (pl.). Änställa ~r sich
Todesgedanken machen,
-blek, a. toten-,
todlblaß, -bleich, -bo, Nachlaß m.
Hinterlassenschaft f.
-bud, Todes|botschaft,
-nachricht f.
-bädd,’ Totenbett, Sterbe|lager,
-bett n.
-dag, Todes-, Sterbe|tag m.
-dans,
Totentanz m.
-dorn, Todesurtell n.
Avkunna ~en över ngn gegen e-n auf
Todesstrafe erkennen; fälla en ~ ein
Erkenntnis auf den Tod aussprechen,
-dvala,
Todesschlummer m.
-dömd, a. zum Tode
verurteilt,
-fall, Todes-, Sterbe|fall m. På
grund av ~ wegen Todesfall[es]; det är för
möjligen inträffande es ist um Lebens
und Sterbens willen,
-fara, Todesgefahr f.
-fiende, Todfeind(in) m (f).
-fruktan,
Todesfurcht f.
-fånge, zum Tode verurteilter
Ge-fajigene(r) m.
-hugg, Todesstreich m.
död‖sjö, ~ Dünung f. hohle See.
-skalle,
Totenkopf m.
döds‖kamp, Todeskampf m.
-kandidat,
Todes-kandidat(in) m (f). -knäc~ Han tog ~enpå
sig er holte sich den Tod, er zog sich den Tod
zu.
-kval, Todes|qual, -pein f.
-kyla,
Todeskälte f.
-lik, a. Todes-, Toten-. tystnad
Todesschweigen n.
-lista, Totenregister n.
-läger, se -bädd.
-mask, Totenmaske f. -minut,
Todesminute f.
-nöd, Todesnot f. Vara i
in Todesnöten sein,
-offer, Totenopfer n.
-orsak, Todesursache f.
-post, se -bud.
-rike,
Totenreich n. -rossling, Todesröcheln n.
-runa, Nachruf m.
-ryckning, Todeszucken n.
-sak, Kapitalverbrechen n. Det är en es
handelt sich um Tod und Leben,
-siffra,
Sterbeziffer f.
-sjuk, a. tod-, sterbens|krank.
Ligga, vara ~ tod-, sterbens|krank sein, auf
den Tod liegen,
-skjuten, a. totgeschossen.
-straff, Todesstrafe f Lida ~ den Tod
erleiden ; vid ~ bei Tode’sstrafe; det är vid ~
förbjudet äv. es steht der Tod darauf,
-stund,
Todesstunde f.
-stöt, Todesstoß m.
-svett,
Todesschweiß m.
-synd, Todsünde f.
-sång,
Totengesang m. Sterbelied n.
-säng, se -bädd.
-sätt, Todesart f.
-sömn, Todes|schlaf,
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>