Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dagakarl ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dagakarl – 256 – dager
~ar! [grund]gütiger Himmel! Herr du
meine Güte! i dessa ~ar dieser Tage; han har
varit borta i flera ~ar er ist mehrere Tage
[lang el. hindurch] verreist gewesen; i våra
r~ar heutigen Tages, heutzutage, in unseren
el. diesen Tagen, gegenwärtig, in der
Gegenwart; hela ~en igenom el. i ända den ganzen
Tag über el. hindurch; slå dank hela ~en
igenom den ganzen [geschlagenen] Tag el.
den lieben langen Tag nichts tun; inom åtta
-var in, binnen el. innerhalb acht Tagen,
binnen el. innerhalb acht Tage; hon blir
vackrare med varje ~ [som går] sie wird
mit jedem Tag, täglich el. Tag für Tag
hübscher; en gång om ~en einmal des Tages,
täglich einmal; jag talade med honom
hår-om~en ich sprach ihn vor einigen Tagen,
kürzlich, neulich el. letzthin; om några ~ar
in einigen Tagen; han kommer om några
nächster Tage el. in den nächsten Tagen
kommt er; arbeta per ~ auf Tagelohn
arbeiten; tiden på ~en die Tageszeit; tidigt,
sent på ~uen früh, spät am Tage; det är just
på ~en två år es sind gerade auf den Tag
zwei Jahre; han kom på den bestämda ~en
er kam am festgesetzten Tage; på [sina]
gamla ~ar auf seine alten Tage, in seinen
alten Tagen; Rom byggdes icke på en Rom
ist nicht in e-m Tage erbaut worden; jag
var bortrest på en ~ ich war auf e-n Tag
fort e). verreist; han reste bort på några ~ar
er verreiste auf einige el. ein paar Tage; han
dog på samma ~ som fadern er starb an
demselben Tage, wie sein Vater; under de
senaste åtta ~ama in den letzten acht
Tagen, während der letzten acht Tage; stanna
~en över hos oss! bleibe den Tag über bei
uns! c) Bärs~ avseende den innevarande dagen el. tiden.
~ens betydelse die Bedeutung des, dieses el.
des heutigen Tages; vara ~ens hjälte der
Held el. der Löwe des Tages sein; ~ens post
die heutige Post; tidningar die
heutigen Zeitungen; affärs-[m. m.]berättelse för
~en der heutige Bericht; fråga för ~en
Tagesfrage f; nyhet för ~en Tagesneuigkeit
f; ordern för ~en Tagesbefehl m; leva för
~en von e-m Tage zum andern leben, von
der Hand in den Mund leben.
2. det adverbiala
uttr. i ~ heute. Redan i ~ schon heute;
ännu i ~, ännu den äv. i ~ är noch
heutzutage, bis auf den heutigen Tag, bis heute;
jag skall gå till honom ännu i ich werde
noch heute el. heute noch zu ihm gehen; i
~ på förmiddagen heute vormittag; i på
morgonen heute morgen, diesen Morgen; i ~
åtta ~ar heute über acht Tage; i om ett
år heute übers Jahr; i ~ åtta ~ar sedan,
åtta ~ar i ~ heute vor acht Tagen; vad är
det for ~ i ~ ? was ist heute für ein Tag?
welchen Tag haben wir heute? was haben
wir heute für e-n Tag? md år det för datum
i ~? der wievielte ist heute? was für ein
Datum ist heute? edert brev av i ~ Ihr
heutiges Schreiben, Ihr Heutiges; nog för i ~
genug für heute, für heute ist’s genug; han
lovade, att allt skulle vara färdigt till i er
versprach alles zu heute fertig zu machen;
ända tills i till den ~ i ~ är bis auf den
heutigen Tag, bis heute.
II. ljus, dagsljus Tag
m. Licht, Tageslicht n. Bet är ~[s]ens
sanning das ist wirklich el. ganz gewiß wahr;
~en skiner igenom das Tageslicht scheint
hindurch; bringa i ~en an den Tag, zu Tage
(zutage) el. ans Licht bringen el. fördern,
zum Vorschein bringen; komma i ~en an
den Tag, ans Licht el. zum Vorschein
kommen; en hergart kommer fram i ein
Gestein tritt zu Tage (zutage); stenkolet
kommer här fram i ~en die Kohle bricht
hier zu Tage; slutligen kommer likväl allting
i es kommt schließlich doch alles an
den Tag, ordspr. es ist nichts so fein
gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen;
ligga i ~en zu Tage liegen; det ligger i
öppen ~ das liegt auf der [flachen] Hand el.
klar vor Augen; lägga i ~en an den Tag
legen, se äv. ådagalägga; du står i ~en för mig
du stehet mir im Lichte; han är sin far upp
i ~en er ist seinem Vater wie aus den Augen
el. aus dem Gesichte geschnitten, er ist
seinem Vater sprechend ähnlich,
dag‖akarl, Tagelöhner m.
-as¹, dep. intr.
tagen, dämmern. Det ~ es dämmert, es tagt;
äv. der Tag bricht an, es wird Tag.
-avlöning,
Tagelohn m.
-blad, Tageblatt n. Stockholms
~ das Stockholmer Tageblatt,
-blind, ä.
tagblind,
-blindhet, Tagblindheit f.
-bok,
Tagebuch ~ hand. äv. Strazze, Kladde Journal
n. Föra ~ ein Tagebuch führen. -brott(
sarbete), ⚙ gruvt. Tapjebau m. -bräckning, se -ning.
-drivare, Tagedieb m. Müßig-, Ledig]gänger(in),
Faulenzer(in), Nichtstuer(in) m (f),
Pflastertreter, Tagdieb n. äv. Bummler(in) m
(f). -drivarliv, Faulenzer-, Schlaraffen|leben,
Müßiggängerdasein n. Föra ett ~ äv. seine
Zeit verbringen, hinbringen el.
totschlagen, wie ein Tagedieb el. Faulenzer leben,
sich dem Nichtstun el. Müßiggang ergeben
haben, sich auf die Bärenhaut, f faule
Seite el. faule Haut gelegt haben, -driverl, -et,
O, Müßiggang n. Faulenzerei, Nichtstuerei,
äv. Bummelei f.
-|er, -ern, -rar, I.dagsljus Tag
m. Tages|licht n. -helle f. Det är full ~ es
ist heller el. lichter Tag; se ngt vid ~ etw.
bei Tage besehen; det blir – det dagas;
hålla upp mot gegen das Licht halten.
2. belysning Licht Beleuchtung f. Skuggor
och -rar Licht und Schatten; ställa ngt i en
falsk, fördelaktig, ofördelaktig ~ etw. in ein
falsches, günstiges, ungünstiges Licht
stellen; framställa, se, betrakta ngt i en
gynnsam ~ etw. in günstigem Lichte
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>