- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
224

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brottmålsdomare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



brottmälsdomare – 224 – bruk

        -målsdomare, Strafrichter m.

        -mälsdomstol,

                Kriminalgericht n. [Dessa äro i Tytkland: för

                lättare förseelser, i sht polismål Amtsgerichte mit

                Schöffengerichten, för svårare brott

                Strafkammern der Landgerichte, för riktigt grova

                förbrytelser en extra avdelning av Landgerichte naml.

                Schwurgerichte, för högmålsbrott mot kejsaren och riket

                Reichsgericht. Prån Schöffengericht appelleras till

                Strafkammer des Landgerichtes från

                Landesgericht (Strafkammer el. Schwurgericht) till Strafsenate

                der Oberlandsgerichte och därifrån slutligen till

                Reichsgericht, som är gemensam för hela riket och ftr

                förlagd i Leipzig], -målslag, Strafgesetz n.

        -målslagbok, Strafgesetzbuch n. -målslagstiftning,

                Strafgesetzgebung f. -målsnämnd,

                Schwurgericht, Geschwornengericht

        -målsprocess,

                Strafprozeß m. -målsväg. I ~ strafrechtlich,

        -ning, Ringen n. Ringkampf m.

        -sjö, Sturzsee

                f.

        -slig, a. verbrecherisch, frevelhaft, ibl.

                freventlich, straffskyidig Strafbar, sträflich,

                straffällig, . anslag mot ngns liv

                verbrecherischer Anschlag gegen das Leben jda; ~

                handling strafbare el. sträfliche Handlung;

                ~ kärlek sträfliche Liebe; lättsinne

                sträflicher Leichtsinn; ~a planer, gärningar

                verbrecherische Pläne, Taten;

                pliktförgätenhet strafbare Pflichtwidrigkeit; ~t tänkesätt,

                handlingssätt verbrecherisches Denken,

                Handeln,

        -slighet, Schuld, Strafbarkeit,

                Straffälligkeit, Frevelhaftigkeit f.

        -s|ing, -en,

                -ar, Verbrecher(in), Frevler(in) m (f).

        -stycke, Bruchstück Bruch m.

        -ställe,

                Bruchstelle f.

        -yta, Bruch|fläche, -stelle f.

brollvaktare, Brückenwärter m.

        -valv, Brücken|

                bogen m. -joch n.

brr, interj. burr, br[r].

brud, -en, -ar, Braut f. Kristi ~ die Braut

                Christi; himmelens ~ Himmelsbraut, Nonne

                f; ~ens far på bröllopsdagen Hochzeitsvater m;

                mor som föreg. Hochzeitsmutter f; en ~t

                rodnad bräutliches Erröten; som tillhör eller

                har avseende på en ~ bräutlich; stå getraut

                weiden, sich trauen lassen; hon stod ~ igår

                sie ist gestern getraut (worden),

        -bröd, bot.

                Spiræa filipendula Erdeichel f. Haarstrang m.

        -folk, Brautleute (pl.).

        -färd, Braut|fahrt f. -zug

                m.

        -följe, Brautgefolge n. -gum, -men, -mar,

                Bräutigam m. ~mens marskalk Brautführer

                m; stå ~ getraut werden, sich trauen

                lassen.

        -gåva, Braut|geschenk

        -gäbe f.

                skammare, Braut|gemach -kammer f.

        -klädd, a.

                als Braut gekleidet, bräutlich geschmückt

                el. gekleidet, im Brautkleide, im bräutlichen

                Gewände el. Kleide,

        -klädsel, Brautstaat m.

        -klänning, Brautkleid n.

        -krans, Brautkranz m.

        -krona, Braut|kranz n. -kröne f.

        -natt,

                Brautnacht f.

        -pall, Brautkissen n.

        -par, Brautpaar

                n. Brautleute (pl.), äv. Neuvermählte (pl.).

        -päll, Trauhimmel m.

        -skara, Braut|gefolge,

                -geleite n.

        -skatt, Braut|schilling, -schätz m.

        -slöja, Brautschleier m.

        -sporre, bot. Gjmnadenias

                Nackdrüse, Gymnadenie f

        -stass,

                Brautstaat m.

        -stol. Föra i zum Traualtar

                führen; gå, träda i sich verheiraten, sich

                ehelich verbinden, in den Stand der Ehe

                treten, den Ehebund schließen,

        -sven,

                Brautführer m.

        -säng, Brautbett n. Beda ~en das

                Brautbett rüsten; träda i das Brautbett

                beschreiten,

        -tärna, Braut-, Kranz|jungfer f.

        -vagn, Brautwagen m.

        -vigsel, Trauung f

bruk, -et, 1. användning Gebrauch m.

                Verwendung f. ibl. Brauch m. Seder och Sitten

                und Gebräuche (pl.); göra ~ av ngt von etw.

                Gebrauch machen, sich e-r (gen.) Sache

                bedienen, e-e Sache benutzen; Jag skall göra

                av edert vänliga anbud ich werde von Ihrem

                freundlichen Anerbieten Gebrauch machen;

                göra gott, dåligt ~ av ngt von etw. e-n

                guten, schlechten Gebrauch machen; han

                gjorde dåligt ~ av sina pengar er machte e-n

                schlechten Gebrauch von seinem Gelde;

                hava för ngt für etw. Verwendung el.

                Anwendung haben; återfå tungans ~ den

                Gebrauch seiner Zunge wiedererlangen; jag

                behåller det för eget ~ ich behalte es zu

                meinem eigenen Gebrauch; komma i

                gebräuchlich werden; vara i ~ im Gebrauche

                sein, gebraucht el. benutzt werden; vara

                mycket i ~ stark im Gebrauche sein; ngt är

                mycket i ~ äv. etw. ist sehr im Schwange, sehr

                beliebt el. [sehr] in der Mode; ett ord, som icke

                mera år i ~ ein nicht mehr gebräuchliches

                Wort; till dagligt ~ zum täglichen

                Gebrauch ; hava ngt till dagligt etw, in

                täglichem Gebrauche haben; till utvärtes ~ farm.

                äußerlich [zu gebrauchen]; till ~ för

                ungdomen zum Gebrauch für die Jugend; komma

                ur außer Gebrauch el. aus dem Gebrauch

                kommen, ungebräuchlich werden, veralten,

                äv. aus der Mode kommen; vara ur außer

                Gebrauch, ungebräuchlich el. nicht mehr

                üblich sein.

                2. övlig sed Brauch, Gebrauch m.

                Herkommen n. Sitte f i sht hand. Usus m.

                Usance f. ngt föråldr. löbliche Gewohnheit.

                Affärs-, handels~ Handelsbrauch m. Usance

                f; språk~ Sprachgebrauch; ett lands der

                Gebrauch e-s Landes, Landsgebrauch; ~ i

                ett skrå die Gebräuche e-r Zunft; vidskepliga

                ~ abergläubische Bräuche el. Gebräuche;

                det var ~; hos oss es herrschte bei uns der

                Brauch, die Sitte el. ibl. die löbliche

                Gewohnheit; det är inte ~ här i landet i poesi das

                ist des Landes nicht der Brauch; han

                tryckte hennes hand hårdare, än ~et fordrade er

                drückte ihr die Hand stärker, als der Brauch

                ist; det gamla grymma -vei att utsätta barn

                der alte, grausame Gebrauch, die Kinder

                auszusetzen; genom långvarigt ~ vunnen

                rätt durch langen Gebrauch erworbenes

                Recht.

                3. odling, skötsel Bau m. Bestellung,

                Wirtschaft f. Koppel-, växel~ Koppel-,

                Wechsel|wirtschaft; hava en gård under eget

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free