Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brink ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
brink – 220 – brist
dagen etw. an den Tag el. ans Tageslicht
bringen; ~ ngn i harnesk e-n in Harnisch
jagen, treiben el. bringen; i jämvikt ins
gleiche (Gleiche) bringen; pengar i
omlopp Geld unter die Leute bringen; ~ ljus i
en sak Licht in etw. bringen; ~ i säkerhet
in Sicherheit bringen; ~ ngn om ngt e-n
um etw. bringen; om livet ums Leben
bringen, umbringen; ~ pdf all zu. Fall
bringen; ~ på tal zur Sprache bringen; ~ ngn
på en tanke e-n auf e-n Gedanken bringen;
~ ngn på andra, på bättre tankar ibl. e-n
e-s Besseren belehren; ngt på tapeten etw.
aufs Tapet bringen; ~ på det klara ins
klare el. ins reine bringen; ~ till avgörande zur
Entscheidung bringen; ~ ngn till branten
av undergång e-n dem Untergange nahe el.
an den Rand des Verderbens bringen; ~ till
förnuft zur Vernunft bringen; ~ till
för-tvivlan zur Verzweiflung bringen el. treiben,
in Verzweiflung bringen; ~ till lydnad zum
Gehorsam bringen; ~ till offentligheten, till
allmänhetens kännedom an die
Öffentlichkeit bringen; ~ ngn till tiggarstaven e-n an
den Bettelstab bringen; ~ till det yttersta
zum äußersten bringen el. treiben; ~ ngn ur
jämvikten e-n aus dem Gleichgewichte
bringen ; olycka över sin omgivning Unglück
über seine Umgebung bringen. – Med beton.
adv. ~ fram ans Licht el. an den Tag
bringen; ~ ihop zusammenbringen; ~ ned
herab-, herunter-, hinab-, hinunter-,
nieder|bringen; ~ ned kostnaderna die Kosten
verbilligen; e-e Verminderung der Kosten
herbeiführen; ~ ned priserna die Preise
herunterdrücken ; ~ ned priserna på varor die
Waren verbilligen; vattenvägarna ~ ned
transportkostnaderna die Wasserstraßen
verbilligen die Kosten des Transportes; ~ ned
utgifterna äv. die Ausgaben beschränken; ~
samman zusammenbringen; ~ sig upp
emporkommen, heraufkommen, sich
emporschwingen, sich emporarbeiten; han har
bragt sig upp till en god ställning äv. er hat
es zu etw. gebracht, er ist [in der Welt]
vorwärts gekommen; ~ åter wieder-,
zurück|bringen.
brink, -en, -ar, kleine Steigung, kleine steile
Anhöhe, kleiner steiler Hügel,
-hake, ⚙
Hemmgabel f.
brinn‖a¹, intr. brennen, a) pen. Börja Feuer
fangen, anbrennen, in Brand geraten;
fortfara att ~ fort-, weiter|brennen; torr halm
-er lätt dürres Stroh fängt leicht Feuer;
lampan -er inte bra i dag die Lampe will
heute nicht brennen; Äda byn -er das ganze
Dorf steht in Feuer; striden, hatet fortfar
att <x. der Streit, der Haß brennt fort el.
weiter; tändstickan -er inte das Streichholz
brennt nicht; veden vill inte ~ das Holz will
nicht brennen el. angehen: bildl. ~ av
kunskapsbegär von Wissensdurst entbrannt
sein; av längtan vor Verlangen brennen;
han -er av otålighet er brennt vor Ungeduld.
b) opers. Det -er es brennt; det -er hos A. es
brennt bei A., bei A. ist Feuer [ausgebrochen];
var -er dett wo ist das Feuer
ausgekommen el. ausgebrochen? det -er i alla
knutar äv. bildl. es brennt an allen Ecken und
Enden; det har brunnit i staden i natt heute
hat es in der Stadt gebrannt, es war heute
Feuer in der Stadt. – Med beton. adv. ~ av
abbrennen, om skjutvapen äv. losgehen; ~ inne
[mit]verbrennen, im Feuer el. durch Feuer
umkommen; ~ ned nieder-, ab|brennen;
huset brann ned, så att blott murarna voro kvar
das Haus brannte bis auf die Mauer aus;
huset åt gatan har brunnit ned das
Vorderhaus ist abgebrannt; brasan, elden har
brunnit ned das Feuer hat el. ist ausgebrannt;
kolen ha brunnit ned die Kohlen sind
ausgebrannt; ljuset har brunnit ned das Licht
ist herunter-, herab|gebrannt; staden har
brunnit ned die Stadt ist niedergebrannt;
upp ab-, ver-, auf|brennen; hela hans egendom
har brunnit upp sein Hab und Gut ist von den
Flammen verzehrt worden, ist ein Raub der
Flammen geworden el. ist in Flammen
aufgegangen; huset brann upp das Hans brannte
nieder; dessa kol ~ mycket fort upp diese
Kohlen verbrennen sehr schnell; mycket
träarbete har också brunnit upp viel Holzwerk
ist mitverbrannt; ~ ut ausbrennen; elden
har brunnit ut das Feuer ist ausgebrannt
el. erloschen,
-ande, a. brennend, heiß, ~ av
kärlek liebeglühend; ~ by brennendes Dorf;
~ bön inbrünstiges, inniges el. heißes Gebet;
~ hat glühender Haß; ~ kärlek inbrünstige
el. heiße Liebe; ~ nit glühender el. feuriger
Eifer, Feuereifer m; törst brennender,
glühender el. heißer Durst; ~ önskan heißer
Wunsch; för livet aus Leibeskräften, als
wenns ums Leben ginge, F alles, was das
Zeug hält; springa för ~ livet laufen, als
wenn es hinter e-m brenne el. F als wenn e-m
der Hintere brenne; under ~ krig mitten im
Kriege, als der Krieg im vollen Gange war.
bris, -en, -ar, Brise f. Lätt, lagom, svag, styv
leichte, mäßige, schwache, steife Brise.
brisant, a. brisant, sprengend, ~ ämnen
brisante Stoffe, Sprengstoffe (pl.).
-granat, ⚔
Brisantgeschoß n.
brisling, -en, -ar, zool. se vassbu~
brist, -en, -er, 1. Mangel m. Våra ~er och
lyten unsere Mängel und Gebrechen; de
obestridliga ~erna i lagstiftningen die
unleugbaren Mängel der Gesetzgebung; avhjälpa
en e-m Mangel abhelfen; låta ngn lida
e-n darben lassen; ~ på levnadsvett Mangel
an Lebensart; ~ på pengar Mangel an
Geldmitteln, Geldmangel m; på urskillning
Urteilslosigkeit f; det är ~ på kol år. es
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>