Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - annan ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
annan – 36 – annanstädes
ein paar el. ein bis zwei el. einige Stunden
täglich; bliva av ~ mening anderer
Meinung, anderer Ansicht el. anderen Sinnes
werden; han år en ~ Alexander er ist ein
zweiter Alexander; var dag jeden zweiten
Tag, e-n Tag um den andern; som en ~ dödlig
wie ein gewöhnlicher Sterblicher.
2. annat,
a) självständigt. Det är något ~ das ist etwas
anderes; om man betalade eder, det vore
något ~, men ... wenn man Sie bezahlte, das
wäre etwas anders el. da ließe ich mir die
Sache gefallen, aber ...; det här (där) är
ngt helt ~ was Sie jetzt sagen, das ist etwas
ganz anders, das lautet ganz anders; vi ha
ett och att tala om wir haben einiges el.
ein paar Sachen el. ein paar Kleinigkeiten
zu besprechen; vi hade ett och ~ att berätta
för varandra wir hatten einander so
manches, verschiedenes, einiges, dieses und
jenes zu erzählen; det var ett och ~ i pjåen,
som jag inte tyckte om einzelnes gefiel mir
an dem Stücke nicht; jag har ännu ett och
~ att säga honom äv. ich habe mit ihm noch
ein paar Wörtchen zu reåenijag gör gärna
allt ~ än detta ich tue alles andere lieber,
als das el. nur nicht das; vad är detta än
förräderif was ist das anders als Verrat?
och vad ~t und was sonst, was noch,
was mehr? icke något nichts anderes,
weiter nichts; har ni ingenting att
beställa f haben Sie weiter nichts, nichts
weiter el. sonst nichts zu bestellen? jag vill
ingenting ~ än ich will nichts weiter als,
ich will nur; någonting i bodar etwas
anderes? sonst noch etwas? sonst nichts
weiter gefällig? was kann ich Ihnen sonst noch
zeigen? därtill behövs intet ~ än sunt
bondförstånd dazu gehört weiter nichts als
gesunder Menschenverstand; han gör aldrig ~
än låer er tut nichts weiter als lesen; han
gör aldrig ån dumheter er macht [weiter]
nichts als Dummheiten; jag kunde icke ~
än skratta ich mußte unwillkürlich lachen;
jag kunde icke ~, jag måte gråta ich
konnte nicht anders el. ich konnte es nicht
lassen, ich mußte weinen; det kan icke vara
~ än smickrande för mig das kann mir
nicht anders als schmeichelhaft sein; han
är något helt ~ ån brodern er ist ein
ganz anderer Mensch, als sein Bruder; han
är allt ~ ån rik er ist nichts weniger als
reich; här skall bli ~ av das muß [unbedingt]
anders werden; ~ hade så när sagt
ngt ~ ich hätte bald was anders gesagt; nu
skall ni få se på nun werde ich andere
Saiten aufziehen, nun werde ich aus e-m
anderen Tone mit Ihnen sprechen el. reden,
nun werde ich e-n anderen Ton anschlagen,
nun werde ich andere Maßregeln ergreifen;
ett år att lova, ett ~ att hålla ein anderes
ist versprechen, ein anderes halten;
versprechen und halten ist zweierlei; bland
unter anderem, ibl. so, z. B.; efter vart ~ nach
einander, nach und nach, b) förenat. Ett
eller ~ karaktärsdrag e-r oder der andere
Charakterzug; det är el. var annat slag, det! das
lasse ich mir gefallen, so lasse ich es mir
gefallen; här finns intet ~ val hier gibt es keine
Wahl; från ~ håll anderswoher; i fall
widrigenfalls, sonst, anderenfalls, wo nicht;
lyd, ty i ~ fall straffas du gehorche, sonst
el. anderenfalls wirst du bestraft; gehorche,
wo nicht, so wirst du bestraft; gehorche,
widrigenfalls du bestraft wirst; på ~ håll
anderswo; på sätt auf andere Weise; på
ett eller ~ sätt auf e-e oder die andere
Weise; han gör det på ett helt ~ sätt äv. er
macht es ganz anders; han är på ngt ~
ställe er ist irgendwo anders; han är inte på
ngt ~ ställe er ist nirgends anders,
nirgendwo anders; åt ~ håll anderswohin.
3. andra,
a) självständigt. Den ~ der and[e]re; somliga
– ~ einige – andere; somliga säga så,
~ så einige reden so, einige el. andere el.
wiederum andere so; varken den ene eller
den ~ weder der eine noch der andere; den
ena efter den ~ einer nach dem anderen,
einer über den anderen, einer um den
anderen; den ena förlusten efter den ~ äv.
Verlust auf Verlust; han gör den ena
dumheten efter den ~ er macht e-e Dummheit
über die andere el. nach der anderen; det
ena efter det ~ eins nach dem andern, ~
Stück für Stück; det ena med det ~ eins
mit dem anderen; från det ena till det ~
von e-m zum anderen; från det ena året till
det von e-m Jahre zum andern; ~s
egendom fremdes Eigentum; leva på ~s
bekostnad auf anderer Leute Kosten leben, b)
förenat. Den ~ sidan die andere Seite, ibl. äv.
die Kehrseite; från sidan von der
anderen, von der entgegengesetzten el.
gegenüberliegenden Seite; på den ~ sidan finner
ni räkning auf der anderen Seite finden Sie
die Rechnung, umstehend finden Sie die
Rechnung; på sidan av jenseits med gen.;
å ena sidan – å ~ sidan einerseits –
andererseits, einesteils– andernteils; å
sidan anderseits, demgegenüber; alla ~
utlägg alle sonstigen Auslagen; han är mitt
jag er ist mein zweites el. anderes Ich.
-dag,
zweiter Feiertag. ~ påsk, pingst zweiter
Oster-, Pfingst|[feier]tag.
-dagsfeber, -dags-frossa, dreitägiges Fieber, Tertianfieber n.
-gång, zweites Geläute. Det ringer ~en es
läutet zum zweitenmal,
-städes, adv.
anderswo, anderwärts, anderweit. Om han icke
finnes här, är han väl någon ~ wenn er
nicht hier ist, ist er wohl irgendwo anders;
han är icke någon ~ er ist nirgendwo anders;
han har gått någon ~ er ist anderswohin
gegangen.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>