- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 2. Medeltiden /
273

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Medeltidens blomstringstid - Roman breton och dess förberedelser - Roman breton utom Frankrike

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tro. Den unge Parzifal är väl överdådigt modig, men under
den första beröringen med livet förlorar han sin lösa
barndomstro och förfaller till tvivel. Det ridderliga modet är
dock en sedlig makt, som återför honom till tron, och
därmed är han också den fulländade riddaren, det vill säga:
en sann människa. De bretonska romanernas riddarideal,
som ursprungligen stammade från Provence, har här
onekligen förts upp på ett högre plan. Tendensen röjer
visserligen samma reaktion mot 1100-talets sensualism, som vi
iakttagit i de senare franska romans bretons, men har
här onekligen en sundare och mera human innebörd, och
den vidhjärtade religiösa tolerans, som kommit fram i Wolframs
Willehalm, röjer sig ock här. Parzifal har en halvbroder,
som är saracen, men denne visar samma ridderliga trofasthet
som en kristen, ehuru, som Wolfram säger, trofastheten
kommit till världen med Kristus.

Genom dessa tre skalder blev den bretonska romanen
ytterligt populär i 1200-talets Tyskland, en mängd franska
romaner översattes, och till sist tillkommo även här rena
nydiktningar i samma stil, vilka för att lättare slå an
uppgåvo sig vara översättningar från franskan. Av dessa
förtjänar här blott en att nämnas, Hertig Fredrik av
Normandie, emedan denna dikt i början på 1300-talet
översattes till svensk knittel; det tyska originalet är förlorat.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:02:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/2/0291.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free