- Project Runeberg -  L. F. Rääf af Småland och hans literära umgängeskrets. Bilder från flydda dagar /
221

(1879) [MARC] Author: Arvid Ahnfelt - Tema: Småland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Atterbom till Rääf

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

liga grunder. 3) Hvilar Phosphoros helt och hållet på mig och
Palmblad, och då boktryckeriaffärema upptaga hans mesta tid,
hufvudsakligen på mig.

Boxholm och Åsbo d. 9 juli 1812.

Såsom jag inom kort torde ställa kosan åt din ridderliga
borg, så ville jag blott i förväg förfråga mig, vid hvilken period
af sommaren jag är mest säker att träffa dig hemma, samt om
hos dig finnes något rinnande eller stående vatten, hvarutinnan
man med fördel kan bada en sjuklig lekamen. Item, om jag
är välkommen. — I fall så förhölle sig, vore jag hågad att dröja
hos dig ett par veckor, för att försöka om furiernas gisslar hinna
mig så ackurat i Kinds härad som i öfriga härader. Jag skall
söka att vara så litet besvärlig som möjligt är, ehuru min
jordiska hydda börjar bli lik en qvalmig backstuga och min själ har
antagit lynnet af en deri boende käring.

Hvad tycks om Höijers död? Ett bistert öde hvilar tungt
öfver nordens Helikon och dess literatörer. Mig synes, att
numera ingen förlust kan ske, som uppgår mot denna i gruflighet.
Kunde en sådan tanke trösta, så hade man skäl att vara tröstad
på grafven af Sveriges ende filosof. Han är emellertid lycklig,
som har lidit ut, ty i hvilka flor man än må drapera lifvet, så
är det dock ingenting annat än ett oupphörligt lidande. Frasen
är trivial, men åtminstone jag är berättigad att finna honom sann.

Din öfversättning af Die Söhne des Thals tycks, af de
prof-bitar jag sett i Polyfem införda, bli ganska lyckad.

För att visa huru L. F. Rääf rörde sig i den bundna stilen,
anföra vi detta profstycke ur hans ej fullbordade tolkning af
Werners drama: »Die Söhne des Thals», i:a delen, 3:dje akten, i:sta
scenen (Polyfem, femte saml. nr 44). Som R. i allmänhet ej
hyste synnerligt höga tankar öm det täcka könet, har han ock
säkert con amore återgifvit dessa rader:

Personer:

Molay, Tempelordens stormästare.

Tunesisk kaparekapten, fångad af tempelherrarne.

Troubadour, tunesisk slaf, befriad af tempelheframe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:01:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/aaraaf/0228.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free